грабёж — перевод на английский

Быстрый перевод слова «грабёж»

«Грабёж» на английский язык переводится как «robbery».

Варианты перевода слова «грабёж»

грабёжrobbery

Грабеж.
The robbery.
Грабеж банка?
— Bank robbery?
Грабеж, убийство...
Robbery and murder.
Мы не знали ни грабежей, ни страхов, ни ненависти, ни насилия.
Robbery, fear, hate, violence were unknown among us.
Я утверждаю, что обвиняемый, с помощью угроз или принуждения заставил Айдана стать соучастником в убийстве и грабеже.
I submit that the accused did by threat or coercion involve Aydan in the murder and robbery.
Показать ещё примеры для «robbery»...
advertisement

грабёжlooting

Обычно, в таких случаях, вы видите множество грабежей.
Usually in these cases you see looting.
Грабеж — это классно!
Looting is the best, dude!
— В этот раз — без грабежа!
— No looting on this one.
Что, небольшой грабеж это не страшно?
Partake in a little looting?
Фанаты Лейкерс празднуют победу в чемпионате грабежами и массовыми беспорядками.
Lakers fans celebrate a championship by looting and rioting.
Показать ещё примеры для «looting»...
advertisement

грабёжheist

Этих парней Джимми собрал для того, что станет самым крупным грабежом в американской истории.
These are the guys Jimmy put together for what turned out to be the biggest heist in American history.
Вы планируете грабеж?
Are you planning a heist?
Чакотэй, мне нужна схема нашего грабежа к завтрашнему утру.
Chakotay, I want an outline for our heist by tomorrow morning.
Мы можем сделать еще что-нибудь для сокращения нескольких секунд в нашем маленьком грабеже.
Anything we can do to shave a few more seconds off our little heist.
Я настаиваю только на одном: обойтись без ненужных убийств во время грабежа.
I insist on one thing only. No unnecessary killings during this heist!
Показать ещё примеры для «heist»...
advertisement

грабёжmugging

— Да, грабёж или что-то в этом роде.
— Yeah, a mugging or something.
Мы еле выжили во время грабежа.
We just survived a mugging.
Больше похоже на обычный грабёж.
Looks like a mugging to me.
Грабежи — это не тот путь, который приведет к решению, Эдди.
Mugging Is The Wrong Way To Go On This, Eddie.
Грабёж.
Mugging.
Показать ещё примеры для «mugging»...

грабёжrobbing

Грабеж, убийства.
Robbing, murdering!
Это было бы грабежом, майор.
It would be robbing you, Major.
Но, господа, во время грабежа убийца в спешке роняет свои перчатки.
But, gentlemen, in robbing his victim, the killer drops his gloves.
За ним много чего числится, кражи, грабежи и тому подобное.
He has tons of offences such as stealing, robbing, etc.
Ты помог мне в грабеже, верно?
You helped me in robbing, right?
Показать ещё примеры для «robbing»...

грабёжburglary

Уровень грабежей вырос на 36%.
Burglary, up 36 percent.
Да так, рутинный грабеж с взломом.
Just a burglary.
Грабежом, например.
Like a burglary or something.
Вынос улик — грабеж, и т.д. и т.п.
Removing evidence is burglary, and so on and so on.
В смысле, грабежи — это весьма сложный вид бизнеса.
I mean, burglary is a pretty tricky piece of business.
Показать ещё примеры для «burglary»...

грабёжplunder

Разве вы не видете, как мое сердце истосковалось по опасной свободе небес, по грабежам, битвам и побегам?
Do you not see how my heart burns for the dangerous liberty of the skies, plunder, battle and escape?
Но они жутко устали, и им сулили грабеж.
But they were sore tried and promised plunder.
Я собрал все племена вместе не для простых грабежей.
I gathered everyone this time, not just to loot and plunder!
Займись грабежом моих территорий.
You can plunder my dungeon anytime.
Невольный отказ принять Христианство, послужил поводом для кровавой резни и грабежа эпического размаха.
The unwitting rejection of Christianity became the excuse for slaughter and plunder on an epic scale.
Показать ещё примеры для «plunder»...

грабёжsteal

Чистый грабёж. 1,200 долларов.
It was a steal at $1200.
Я думаю, пять штук за неделю это грабеж.
I think five grand for the week was a steal.
Я понимаю, но $55 за квадратный фут — это грабёж.
I understand, but, $55 a square foot is a steal.
Грабёж.
A steal.
— Это — грабеж.
— It's a steal.
Показать ещё примеры для «steal»...

грабёжpillage

Я чувствую себя так, как будто принимаю участие в своеобразном грабеже.
I feel like being at some kind of pillage.
Грабёж, вооружённое восстание, убийство, торговля оружием, измена.
Pillage, armed mutiny, massacre, arms trafficking and treason.
Ни грабежей, ни насилия, ни поджогов.
There will be no rapine, pillage or burning.
И без сна, мы обычно вступали в драку и приступали к грабежу других земель.
And then without sleep, we would fight a campaign and move on to pillage other lands.
Насилие и грабёж наших рек.
Rape and pillage of our national rivers...
Показать ещё примеры для «pillage»...

грабёжhighway robbery

А вы и ваша бесчестная политика можете отправляться туда, где этот грабёж на большой дороге может называться платой за парковку!
And you and your nefarious policy may now carry on in what is highway robbery in the truest sense of the expression.
Это действительно грабеж.
It is — highway robbery!
Грабёж.
Highway robbery.
Это грабеж.
Highway robbery.
Грабеж среди бела дня...
Highway robbery...
Показать ещё примеры для «highway robbery»...