грабёж — перевод на английский
Быстрый перевод слова «грабёж»
«Грабёж» на английский язык переводится как «robbery».
Варианты перевода слова «грабёж»
грабёж — robbery
Это грабеж.
It's robbery.
Речь идет о грабеже прошлой ночью.
It's about the robbery last night.
Грабеж.
The robbery.
— Грабеж банка?
— Bank robbery?
Грабеж, убийство...
Robbery and murder.
Показать ещё примеры для «robbery»...
грабёж — mugging
— Да, грабёж или что-то в этом роде.
— Yeah, a mugging or something.
Когда я занималась грабежом, я работала в комиксах Святого Марка.
— What? Back in my mugging days, I worked St. Mark's Comics.
Мы еле выжили во время грабежа.
We just survived a mugging.
Если это простое нападение с целью грабежа, почему они не взяли его драгоценности?
If this was a straight mugging, why didn't they take his jewellery?
Больше похоже на обычный грабёж.
Looks like a mugging to me.
Показать ещё примеры для «mugging»...
грабёж — heist
Этих парней Джимми собрал для того, что станет самым крупным грабежом в американской истории.
These are the guys Jimmy put together for what turned out to be the biggest heist in American history.
Вы планируете грабеж?
Are you planning a heist?
Чакотэй, мне нужна схема нашего грабежа к завтрашнему утру.
Chakotay, I want an outline for our heist by tomorrow morning.
Мы можем сделать еще что-нибудь для сокращения нескольких секунд в нашем маленьком грабеже.
Anything we can do to shave a few more seconds off our little heist.
Я пришел пораньше, потому что меня так взволновала новость о большом грабеже.
I'm here early because I'm excited of the news of the big heist.
Показать ещё примеры для «heist»...
грабёж — robb
Грабеж, убийства.
Robbing, murdering!
— Вот это и есть грабеж!
— That's robbing!
На самом деле это они занимаются грабежом.
They're the ones who do all the robbing.
Не путайте с грабежом перемещение и заимствование археологических находок.
Don't confuse that with robbing, which means the removal of the barrow's contents.
Это было бы грабежом, майор.
It would be robbing you, Major.
Показать ещё примеры для «robb»...
грабёж — looting
И еще одна вещь. Скоро начнутся грабежи и другие вещи похуже.
Another thing, there'll be looting and worse.
Значит, этот грабёж и с твоего согласия? Браво!
So, you're ok with this looting?
Они посчитают, что грабёж устроили вьеты...
They'll imagine the viets'll have done the looting ...
— Мы пока не увидели множества грабежей.
— We haven't seen a Iot of looting.
Обычно, в таких случаях, вы видите множество грабежей.
Usually in these cases you see looting.
Показать ещё примеры для «looting»...
грабёж — burglary
Что касается грабежа... вас не судят за кражу со взломом, только за мошенничество и за покушение на мошенничество.
As for burglary — You're not on trial for burglary, only fraud and attempted fraud.
Да так, рутинный грабеж с взломом.
Just a burglary.
Грабежом, например.
Like a burglary or something.
Вынос улик — грабеж, и т.д. и т.п.
Removing evidence is burglary, and so on and so on.
В смысле, грабежи — это весьма сложный вид бизнеса.
I mean, burglary is a pretty tricky piece of business.
Показать ещё примеры для «burglary»...
грабёж — plunder
Разве вы не видете, как мое сердце истосковалось по опасной свободе небес, по грабежам, битвам и побегам?
Do you not see how my heart burns for the dangerous liberty of the skies, plunder, battle and escape?
Если дальше так пойдет, Муска станет правителем, и начнутся вещи похуже грабежа.
If we don't act, Muska will become king... and, after the plunder, terrible things will start to happen.
Но они жутко устали, и им сулили грабеж.
But they were sore tried and promised plunder.
Я собрал все племена вместе не для простых грабежей.
I gathered everyone this time, not just to loot and plunder!
Займись грабежом моих территорий.
You can plunder my dungeon anytime.
Показать ещё примеры для «plunder»...
грабёж — steal
— Это — грабеж.
— It's a steal.
Это было что-то типа лицензии на грабеж.
It's like a license to steal.
Это почти грабёж, за такое высококачественное оружие.
That's a steal. For a weapon of that quality, you know.
Я думаю, пять штук за неделю это грабеж.
I think five grand for the week was a steal.
И прям сейчас я чувствую вдохновение, чтобы понять, как мы переплачивали в Нью-Йорке за наш чудо-чулан для швабр. Натуральный грабёж!
And right now, you're inspiring me to point out that, compared to what we paid for in New York for a broom closet, that place is a steal.
Показать ещё примеры для «steal»...
грабёж — highway robbery
Два доллара Это просто грабеж.
— Two dollars. — It's highway robbery.
— Это грабеж среди белого дня!
— Sixty percent. — It's highway robbery in broad daylight!
Да это же грабеж!
That's highway robbery.
А вы и ваша бесчестная политика можете отправляться туда, где этот грабёж на большой дороге может называться платой за парковку!
And you and your nefarious policy may now carry on in what is highway robbery in the truest sense of the expression.
Это действительно грабеж.
It is — highway robbery!
Показать ещё примеры для «highway robbery»...
грабёж — armed robbery
— Ну, уж точно не грабеж.
Surely not armed robbery.
Незаконное хранение оружия, подделка документов и номерных знаков, угоны автомашин и освобождение заключённых, взломы, грабежи и разбойные нападения...
Possession of guns, falsification of identity papers, car theft, burglary, theft and armed robbery.
Но не объясняет его участие в грабеже.
But not why he partook in the armed robbery.
Убийство — более тяжкое преступление, чем грабеж, и поэтому наше расследование имеет приоритет.
The murder supersedes the crime of armed robbery. So our investigation takes priority.
Оно проходит по незакрытому делу о грабеже в...догадайся, где...
It came back to an unsolved armed robbery in, wait for it...
Показать ещё примеры для «armed robbery»...