гонять — перевод на английский
Быстрый перевод слова «гонять»
Слово «гонять» на английский язык можно перевести как «to chase» или «to race».
Варианты перевода слова «гонять»
гонять — race
— Я когда-то гонял на таких.
— I used to race these.
А ты не думал, что ты бы гонял против тех белых ребят?
You didn't think you'd race with them white boys?
Не могу позволить тебе гонять против этих белых ребят.
Can't let you race against these white folks.
Вперёд, гоняй в этой большой национальной.
Go on and race in that grand national.
Ты тоже гоняешь?
You race, too?
Показать ещё примеры для «race»...
гонять — chase
Я устал гонять бабочек.
I'm tired chasing butterflies.
Он ненавидит обезьян и всегда их гоняет.
He hates monkeys and always chasing them.
Не знаю, может уток гоняет, а может похоронен заживо.
I don't know, chasing ducks, buried alive?
И, Гул, запомни, если ты снимешь что-то кроме клювов и перьев, я сделаю так, что тебя будут гонять петухи всю оставшуюся жизнь.
And Gul, if you shoot anything other than beaks and feathers I'll make sure you're chasing cocks for the rest of your life.
Слушай, парень! Если б мне не надо было оплачивать счета, ты бы и дальше тут с детворой по двору гонял.
Listen, if I didn't have money problems, you'd still be chasing a rag ball here.
Показать ещё примеры для «chase»...
гонять — racing
Он будет гонять с Фальфой?
He's racing Falfa?
Я просто хочу, чтобы ты знал — кто бы не победил, что бы ни произошло, было здорово гонять с вами, ребята.
Well, I just want you to know that whoever wins and whatever happens, it's been really grand racing' with you folks.
Я думала, ты больше гонять не будешь.
I thought you weren't racing no more.
Немного не видно, гоняем как в тумане.
Bit blind here, racing in fog.
Я знаю, что он много гоняет в свободное время.
I know he does a lot of racing in his spare time.
Показать ещё примеры для «racing»...
гонять — ride
Просто гонять.
Just the ride.
Иди, гоняй на своём мотоцикле.
Go ride your motorcycle.
Я опять на твоей головенке гонять буду!
I'll ride on your head again!
Знаете, почему я гоняю Бэя?
You know why I ride Bey?
Гоняй ее, как сидорову козу.
Don't be afraid to ride her.
Показать ещё примеры для «ride»...
гонять — drive
— Ты всегда так гоняешь?
Do you always drive like this?
Я как сумасшедший не гоняю.
Never did understand people who drive like crazy.
Это ты тут гонял туда сюда на своем внедорожнике, ты и не задумывался о глобальном потеплении, не так ли!
Yeah! You drive that damn SUV around. You didn't even think about global warming, did ya?
Он мог гонять свою электрическую коляску по кругу часами, ничего не замечая...
He could drive his chair in circles for hours without even noticing...
Они только и знают, что гонять повсюду, слушая рэп и расстреливая все работы!
That's how they do, you know? Just drive around, listening to raps and shooting all the jobs.
Показать ещё примеры для «drive»...
гонять — run
Я гоняю пошадеи!
I'm running with the horses!
Тем, что нас выставили некомпетентными дураками пока этот нигра свободно гоняет вокруг.
Been made to look foolish and incompetent while this nigra is running around loose.
Вот, не хватало еще, чтобы автобусами тут мяч гоняли.
That's the last thing we need here, buses running the ball.
— Теперь они гоняют Стинка.
— Now, they running up on Stink.
Ты гоняешь с плохим напарником.
You're running with a bad partner, kid.
Показать ещё примеры для «run»...
гонять — go
Маленький мышонок в здоровенной шляпе, что гоняет как ветер.
The little mouse, with a big hat and he goes very fast.
Гоняет гораздо быстрее твоего.
Goes way faster than this guy.
Да, криминальный юрист гоняет в морской порт, а после в аэропорт каждую неделю.
Yeah, a gang lawyer goes to the cruise terminal, and then to the airport every week. Check Spreg's client list.
Ещё в юности я любил кататься с ветерком, а в Бонневиле так гоняют, что уши закладывает.
Ever since I was a lad I've been interested in things that go fast... you know things that rolls and go and... at Bonneville things go real fast.
Некоторые девушки гоняют в деревню покупать сигареты.
Some girls even go into town to buy smokes.
Показать ещё примеры для «go»...
гонять — speed
И с чего бы ему не гонять?
What is his incentive to not speed?
Проблема в том, мы, конечно, что-то знаем об этой области, но вы собираетесь гонять по ней очень уж быстро.
The problem is, we know only so much about that region, and you are exploring that region at an incredible speed.
Ты создан поля опылять, а не по небу гонять.
Now, you know you are built for seed, not speed.
Он постоянно гоняет, но его никогда не штрафуют.
He always speeds. Never gets a ticket.
Я не люблю когда он гоняет.
He knows I hate it when he speeds.
Показать ещё примеры для «speed»...
гонять — play
— И что он тебя гоняет, как овцу?
— Don't be playing a fool for that guy.
Они весь вечер это гоняют в новостях.
They've been playing it on the news all night.
Когда он не гоняет бесконечно по кругу лучшие хиты АББы, он транслирует, как мне кажется, что-то вроде ваших личных голосовых заметок.
When it's not playing an endless loop of Abba's greatest hits, it's playing what I think may be your personal voice memos.
Все джазовые группы гоняют одно и тоже.
All jazz bands playing the same songs.
Вот когда мне тоскливо, я хожу в парк, смотрю, как ребята гоняют мяч.
When I feel down, I go to the park to watch kids playing football.
Показать ещё примеры для «play»...
гонять — ball
Чёрт, перестань гонять мяч!
Stop dribbling the ball, dammit!
Хоть я и не смогу никогда больше гонять мяч.
Even though I can't ball, like, at all.
Если хотите снова гонять мяч...
If you wanna play ball again, then you gotta...
С таким отцом хотел бы гонять мяч?
Is that the dad you want to watch the ball game with?
Когда же мужчины средних лет поймут, что больше не могут гонять мяч, как раньше?
When are middle-aged men gonna realize they can't play ball like they used to?
Показать ещё примеры для «ball»...