гнусный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «гнусный»

«Гнусный» на английский язык переводится как «disgusting» или «repulsive».

Варианты перевода слова «гнусный»

гнусныйvile

Я поступил гнусно.
I was vile.
Ужасное, гнусное, омерзительное письмо.
It was a terrible, vile, disgusting letter.
Его одного я пыталась защитить поднять над трясиной этого гнусного брака один был свет в этой безнадежной тьме. Это наш сын!
The one thing, the one person I tried to protect to raise above the mire of this vile, crushing marriage, the one light in all this hopeless darkness, our son!
Гнусный дьявол!
Vile devil!
Вечный враг, священной справедливости, гнусный дьявол!
The eternal enemy of the sacred justice, vile devil!
Показать ещё примеры для «vile»...

гнусныйheinous

Коль радует тебя вид гнусных дел — вот образец твоей кровавой бойни.
If thou delight to view thy heinous deed... behold this pattern of thy butcheries.
Лорды и дамы, сегодня суд был собран, чтобы вынести приговор за наиболее гнусные преступления. Колдовство.
Lords and ladies of England, this court's summoned to adjudge the most heinous of all crimes — witchcraft!
А мы хотим понять, что тебя толкало на эти гнусные поступки.
And we want to understand that you pushed for these heinous acts.
Вам нужно только взглянуть на моего клиента, чтобы знать Что г-н Боуден выполнил свое гнусное и трусливое угрозы.
You need only glance at my client to know that Mr. Bowden made good on his heinous and cowardly threat.
Если отбросить гиперболы Это — гнусное преступление и должно быть расследовано.
Hyperbole aside this is a heinous crime that requires swift resolution.
Показать ещё примеры для «heinous»...

гнусныйnefarious

Эзра, ты нашел того, кто спонсирует это гнусное предприятие?
Ezra, have you discovered who is backing this nefarious enterprise?
Мы должны разнюхать... И остановить эту гнусную шайку...
We have got to ferret out... and stop this nefarious gang of...
Мой отец все еще считает, что у вас и ваших друзей гнусные цели.
My father believes you all have a nefarious purpose here.
Если наш шар сейчас у них, кто знает в каких гнусных целях они его используют прямо сейчас?
If the orb has fallen into their hands, who knows for what nefarious purpose they could be using it at this very moment?
Оби-Ван Кеноби и Энакин Скайуокер арестовали автора этой жуткой идеи гнусного доктора Нуво Винди.
Obi-Wan Kenobi and Anakin Skywalker have captured the vile scientist behind the nefarious scheme, Dr. Nuvo Vindi.
Показать ещё примеры для «nefarious»...

гнусныйwretch

Она думала, что это Мередит должен был покончить с этим гнусным делом.
She thought Meredith should be the one to end the wretched affair.
Я из тебя всю душу выбью, гнусный маленький паршивец.
I'll beat the live out of you, you wretched little scum.
Это гнусно.
It's wretched.
Эти гнусные люди звонили мне снова и снова нарушая мой покой и уединение.
Those wretched people called me over and over... ... disruptingmypeaceand quiet.
А потом те гнусные полицейские набросились на нас.
And then those wretched policemen descended on us.
Показать ещё примеры для «wretch»...

гнусныйodious

Круэль... Очевидно, вам тоже показалось, что это гнусный подход.
Crouelles you obviously felt more than I that this approach was odious.
Он знал, что в любой момент Полина опять могла оказаться в руках его соперника. Гнусного Джона Шау.
He knew it was a matter of time... before Polina would find herself once again in the arms of his rival... the odious John Shaw.
В наше время, действия всей машины становятся настолько очевидно гнусными, что сердце кровью обливается от нашей собственной беспомощности!
There's a time when the operation of the machine... Becomes so odious, makes you so sick at heart that you can't take part.
Даже когда большая часть Европы и многие старинные и знаменитые государства пали или могут пасть под власть Гестапо и всех других гнусных органов нацистского правления, мы не сдадимся и не отступим.
Even though large tracts of Europe and many old and famous states have fallen or may fall into the grip of the Gestapo and all the odious apparatus of Nazi rule, we shall not flag or fail.
Наименьшее последствие этого гнусного маскарада — антисемитизм.
The most delicate aspect of this odious chaos... is antisemitism.
Показать ещё примеры для «odious»...

гнусныйdirty

— Уйди, гнусная старая карга!
Go away, dirty hag!
Потому что он — гнусный дядюшка Сэл.
Because he's dirty Uncle Sal.
Гнусный дядюшка Сэл, который смущает всех на семейных обедах, которого боятся оставить наедине с девочками-подростками, но все равно приглашают на пикник.
Dirty Uncle Sal, who embarrasses everyone at family reunions and who can't be left alone with the teenage girls but you invite him to the picnic anyway.
Массимо ручался, что сделал его по чертежу, гнусный лжец, сс...отродье.... осквернительницы могил...
Massimo told me that he built this from scratch, ugh dirty lying, son of a, grave robbing...
Называй как хочешь, по мне это гнусная ёбаная фальшивка.
Call it what you want, I call it a dirty fuckin' trick.
Показать ещё примеры для «dirty»...

гнусныйfoul

— О, как это гнусно!
Cuckold me! — O, 'tis foul in her!
Мне хочется сразу сломать твою гнусную шею.
If only I could make up my mind whether to break your foul neck or not!
Что за гнусный смрад?
What is that foul stench?
Чтобы помочь мне избавиться от гнусного паразита, присосавшегося к вашей дочери.
To help me get rid of the foul parasite that's attached itself to your daughter.
Гнусная ведьма, ты нейтрализовала моих стражей!
Foul witch, you've overpowered the guards!
Показать ещё примеры для «foul»...

гнусныйfilthy

Мы все въехали сюда на гнусном шантаже.
We all rode into this thing on a filthy blackmail.
Мир действительно грязный, гнусный и жестокий.
You were right. The world is dirty, filthy, and cruel.
Вы гнусный прохвост!
You filthy bounder!
А твои цели ничтожны. Будь проклята твоя гнусная гордыня бога — насильника!
Your objectives are shit, you filthy rapist God ambitions are shit!
Вот один из тех, кто рисовал гнусные картинки.
Domina... this is one of them that drew the filthy pictures.
Показать ещё примеры для «filthy»...

гнусныйslimy

Похороненное в земле тело гниет, лежит там — мертвое, разлагающееся... пока гнусные голодные черви пожирают его до самых костей.
Buried in the earth, the body decays. It lies there dead, rotting... while slimy, starving worms suck you to the very bone.
Это гнусная тварь.
That slimy bugger.
Гнусный мерзавец.
Slimy git.
Она бы даже не коснулась гнусного, мелкого уродца, типа вас!
But she wouldn't touch a slimy little gargoyle Like you!
Гнусные извращения науки, черт их дери.
Slimy perversions of science be damned.
Показать ещё примеры для «slimy»...

гнусныйmean

Гнусны, бессердечны, холодны.
Mean, heartless, and cold.
Это так гнусно.
That's so mean.
Это подло, это гнусно, и это переходит все границы.
It's cheap, it's mean, and it's crossing the line.
Не веди себя так гнусно.
Don't be so mean.
Я думаю, что это гнусно, есть то, что под ногами.
Don't mean to interrupt, but to me the greenery... is just shit.
Показать ещё примеры для «mean»...