глаз — перевод на английский
Быстрый перевод слова «глаз»
Слово «глаз» на английский язык переводится как «eye».
Варианты перевода слова «глаз»
глаз — eye
Твои глаза, твои...
Your eyes, your...
Я вижу это по его глазам, хорошо?
I saw it in his eyes, okay?
Я лишь хочу посмотреть в глаза Грега, и почувствовать этот Момент!
I just want to look into Greg's eyes and, you know, have a moment!
Кроме того, он заставляет мои глаза слезиться.
On second thoughts, it's starting to make my eyes water.
Дети рождались без рук, без ног, без нёба, без глаз, и это только те, что выжили.
Babies were being born with no arms, no legs, no palate, no eyes, and those were the children that lived.
Показать ещё примеры для «eye»...
глаз — see
Хочу увидеть своими глазами, что такое торжество любви.
I want to see what love looks like when it's triumphant.
Щека болит. Но глаза целы.
Busted my cheek, but I can still see.
— Конечно, мадам! Я всегда слышала о балах в Мандели, а теперь я увижу его своими глазами.
I've always heard of the Manderley ball, and now I'm really going to see one.
Я нездорова, всё плывет перед глазами, словно я на карусели!
I'm not well, I can hardly see straight. Everything is just going round and round.
Я могу быть твоими глазами.
I can see for you.
Показать ещё примеры для «see»...
глаз — in front of
Скажи хоть что-нибудь жене, умирающей у тебя на глазах.
Say something to your wife who's dying in front of you.
Ты всерьез говоришь, что эта девушка дала тебе пощечину... на глазах у всех ни за что?
You mean to tell me that girl slapped your face... in front of all those people for nothing?
И я не буду тебя смущать на глазах твоего красивого друга.
And I won't embarrass you in front of your handsome friend.
Иначе ее забьют хлыстом до смерти у тебя на глазах!
If not. It will die under the lash. In front of you!
Вот сегодня — обычный арест. Но вернувшись в контору, он порвал меня на глазах ребят.
Like tonight, a simple pinch, but back at the office... he rips me up and down in front of the boys.
Показать ещё примеры для «in front of»...
глаз — look
Но когда я поняла, что Флойда этим не напугаешь, я не могу говорить тебе это, глядя в глаза.
But when I found out that Floyd couldn't be frightened... I can't look at you and tell you this!
— Смотрите мне в глаза.
— Look at me while you're talking.
Я открою глаза в шесть часов, а он здесь.
I'm going to look up at six o'clock, and there he'll be.
А нельзя ли мне краем глаза взглянуть на его корреспонденцию?
You dream too much about water in this house! May I look at his mail?
Я — ваши глаза.
I'll look for you.
Показать ещё примеры для «look»...
глаз — sight
Не спускай с них глаз.
Just keep them in sight, that's all.
Прочь с моих глаз,чтоб я тебя не видела!
Now get out of my sight, and stop sneaking around!
Отходите пока не скроетесь с глаз.
Keep going till you're out of sight.
Убирайся с моих глаз, сию же минуту!
Get out of my sight at once, this minute!
Лишь они уйдут — следуйте за ним. И не спускайте с него глаз.
Follow him at his leave and don't let him out of your sight.
Показать ещё примеры для «sight»...
глаз — face
И как только вы можете смотреть мне в глаза?
I don't see how you have the gall to face me!
Как быть? Как я буду смотреть в глаза Брюсу?
How can I ever face Bruce again?
Как мне смотреть в глаза этим добрым людям?
How can I face those good people ..
Только потому,что у него честные глаза?
Because he had an honest face?
Посмотрим правде в глаза, Вэл.
Let's face it, Val.
Показать ещё примеры для «face»...
глаз — eyeball
Из-за этого я не могу видеть своими обожжеными глазами.
On account of I don't see so well with my eyeballs scorched.
У вас глаза слипаются.
I can't see your eyeballs anymore.
Глаза мне колешь ты своей короной.
Thy crown does sear mine eyeballs.
Некоторые ученые полагали, что это пиктографический код, насыщенный темными метафорами, состоящий главным образом из глаз, волнистых линий и животных.
A group of scholars thought they were a picture code full of metaphors mostly about eyeballs, wavy lines and animals.
Я убью его Я вырву ему глаза!
I'm gonna kill him. I'm gonna tear out his eyeballs!
Показать ещё примеры для «eyeball»...
глаз — watch
Надеюсь, что слова Киры — только вымысел но пока я не узнал наверняка, я не спущу с Вас глаз.
I hope that everything that Kyra said is untrue... but until I know, I must watch you.
Каяно, не спускай с неё глаз!
Kayano, watch her!
Этот Громэн... Мы должны не спускать с него глаз.
That fellow, Grohmann, we'll have to watch him.
Вы что, глаза дома оставили!
Why don't you watch where you're going?
И смотри внимательно, смотри во все глаза, учись убивать.
But you've never killed before tonight. You just watch. But you watch closely and learn how to kill a man.
Показать ещё примеры для «watch»...
глаз — eyes look
Теперь глаза подберем.
Which eyes look like his?
Твои глаза в порядке.
Your eyes look good.
И глаза у тебя другие.
Your eyes look kind of different.
— У тебя глаза красные как у Дракулы.
— Your eyes look like Dracula's.
Мистер Лаферти, с вашими глаза все нормально, но вот на внутренней стороне губ наблюдается небольшое изменение цвета.
Mr. Laferty, your eyes look okay but I notice some discoloration around the inside of your lips.
Показать ещё примеры для «eyes look»...