вытянуть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вытянуть»
«Вытянуть» на английский язык переводится как «to stretch out» или «to extend».
Варианты перевода слова «вытянуть»
вытянуть — stretch
Я вытяну вперед руку, будто хочу показать что-то великому князю.
I stretch my arms forward as if to show her something.
Подвинься, дай вытянуть ноги.
Move down so I can stretch my legs.
Мики... вытяни ногу.
Miki... stretch you leg.
Прошу, вытяните руки, пальцы растопырьте, не бойтесь... отстаньте, чего вы от меня хотите?
Please stretch your arms, spread your fingers. Don't be afraid. Leave me alone.
Когда ты пытаешься вытянуты ноги, удавка затягивается на твоей шее и душит тебя.
When you try to stretch your legs the noose tightens and chokes you.
Показать ещё примеры для «stretch»...
вытянуть — extend
Спокойно вытяни свою руку...
Gently extend your arm...
Вытяните руку.
Extend the arm.
Вытяни правую ногу вперед.
Extend the right leg forwward.
Сейчас, она едва может вытянуть ногу.
She can hardly extend her leg now.
И вытяни шею.
And extend the leg.
Показать ещё примеры для «extend»...
вытянуть — pull
Вытяните ногу.
Pull a leg off.
Ее не сдвинуть, машина не вытянет.
It won't work, the car won't pull.
Я был бы больше признателен, если бы Вы попытались вытянуть нас своими лошадьми.
I sure would appreciate it if you'd get up there and make these horses pull.
— Нора, что ты хочешь вытянуть...
Nora, what are you trying to pull...
— Вытяни меня, пожалуйста.
— Pull me up, please.
Показать ещё примеры для «pull»...
вытянуть — get
Я устроила этот большой спектакль только лишь чтобы раздразнить Рогожина и вытянуть из него максимум. Теперь понимаете?
I only played that scene to exasperate Rogozhin and get the maximum profit out of him, do you realize that now?
У бульдога легче было бы вытянуть это все.
We won't have time to get this all in the bulldog.
Скоро военная полиция нам ним поработает, вытянет из него всю информацию про врага.
Very soon, the MP will beat him... to get information about the enemy.
Мы больше и слова из него не вытянем.
We won't get anything more out of him.
Ты знаешь, что из него трудно что-нибудь вытянуть.
You know how hard it is to get him to talk.
Показать ещё примеры для «get»...
вытянуть — draw
Дай мне вытянуть!
Let me draw!
Слушай, если я вытяну короткую, значит, делать буду я.
— If I draw the short straw, I'll do it.
Похоже, что из нас двоих он вытянул счастливый билет.
He got the lucky draw between me and him.
Я вытяну.
I'll draw.
— Это означает, что мы должны вытянуть чёрную карту.
It means we have to draw the black card.
Показать ещё примеры для «draw»...
вытянуть — hold out your
Руки вытяни.
I said hold out your hands.
Вытяни руки.
Hold out your hands.
Вытяни руку, Квин.
— Hold out your arm, Quinn. — Why, man?
Вытяни руку.
Hold out your arm .
Вытяни руку, пожалуйста.
Hold out your arm, please.
Показать ещё примеры для «hold out your»...
вытянуть — put your
Хорошо, вытяни руки вдоль себя.
All right, put your arms down to your side..
Вытяните руки, оба.
Put your hands in the air, both of you.
А ты вытяни ноги!
Put your legs up.
Пожалуйста, вытяните руки вперед, доктор.
Would you put your hands in front of you, Doctor?
Давай, вытяни ручки...
Come on, put your hands right.
Показать ещё примеры для «put your»...
вытянуть — reach
Вы не смогли вытянуть их обратно?
You couldn't reach them?
Я не вытяну некоторые ноты.
I won't reach some of the notes.
Вытяни руку и включи свет!
Reach over and turn on the light.
Вытяните.
Reach.
Раз,.. ...поднял и вытянул.
One, lift and reach.
Показать ещё примеры для «reach»...
вытянуть — drag
Ты хочешь, чтобы я вытянул её из Парижа?
You want me to drag her from Paris?
И Вы ожидаете, что я вытяну с полки запыленную книгу, только потому, что занимаюсь фольклором как хобби?
And you expect me to drag some dusty tome from a shelf because folklore happens to be a hobby of mine?
Знаете, накинуть мешок на его голову, вытянуть его отсюда.
You know, throw a sack over his head, drag him outside.
Но мы должны вытянуть Суини в этот век поэтому нам нужны машины, врезающиеся в вертолеты.
But we need to drag The Sweeney into this century so we need cars going into helicopters.
Если ты сможешь... Сможешь вытянуть назад правую ногу, то... то достанешь их.
If you can drag-— if you can drag your right foot back, you-— you can get them.
Показать ещё примеры для «drag»...
вытянуть — pick
Конечно. Кто-то же должен вас вытянуть, раз ты не можешь.
Somebody's got to pick it up when you fumble.
Вытяни карту.
Pick a card.
Вы можете передать ход Россу или вытянуть Порочную Карту.
You can either pass your turn to Ross or pick a Wicked Wango Card.
Дорогуша, вытяни победителя.
Hey, uh, pick a winner, honey.
Я, кажется, разгадал фокус Воловица. Мне нужно, чтобы ты вытянул карту.
I think I figured out Wolowitz's magic trick, and I need you to pick a card.
Показать ещё примеры для «pick»...