вывернуть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вывернуть»
«Вывернуть» на английский язык переводится как «to turn inside out» или «to reverse».
Варианты перевода слова «вывернуть»
вывернуть — turn
Очень скоро тебя вывернут наизнанку.
From now on, they'll turn you inside-out.
Выверни их.
Turn 'em out.
Как же они могли вывернуть тебя наизнанку и вытащить добро даже из зла.
Like they could turn you inside out... and take out the good from the bad.
— Выверни ее наизнанку?
— Why don't you turn it inside out?
Следующие пять минут ты будешь глотать вакуум пока легкие не вывернет наизнанку глаза не замерзнут, а сердце не разорвется.
You spend five minutes chewing vacuum until your lungs turn inside out... your eyeballs freeze and your heart explodes.
Показать ещё примеры для «turn»...
вывернуть — empty
Только выверните свои карманы и снимите свои драгоценности, и мы останемся друзьями.
Just empty your pockets and take off your jewels and we'll stay friends.
— Я бы и сам мог вывернуть свои карманы, спасибо.
— I can empty my own pockets, thank you.
А теперь... если ты немедленно не вывернешь карманы, я вызову полицию.
Now... if you don't empty your pockets right now, I'm gonna call the cops.
— Просто выверни карманы. — Нет.
— Just empty your pockets.
— Во имя любви к Господу, выверни свои карманы.
— For the love of God, empty your pockets.
Показать ещё примеры для «empty»...
вывернуть — twist
Я вывернул нож из его хватки и вонзил прямо ему в грудь.
So, I twisted it out of his grasp and plunged it into his chest.
— А ты вывернул лодыжку.
— You twisted your ankle.
Нужно найти в этих заявлениях о пропавших упоминание о сломанной лодыжке, или вывернутой ноге, или что-то в этом роде.
Ohh. All I need is for one of these missing persons reports to mention a broken ankle or... or a twisted foot or something.
Он так вывернул ей руку, что она была фиолетовой целую неделю.
He twisted her arm so bad it was purple for a week.
Звучит хуже, чем простая вывернутая лодыжка.
Sounds more serious than a twisted ankle.
Показать ещё примеры для «twist»...
вывернуть — throw up
Меня сейчас вывернет.
— I'm gonna throw up.
Других бы вывернуло от этого всего.
A lot of people throw up.
Тебя вывернет, и меня стошнит прямо на тебя.
You throw up, I'm gonna throw up right back on you.
Я лучше пойду, пока меня не вывернуло тут.
I think I'm gonna go before I just throw up.
Пожалуйста, съешь нас, но не думай об этом, пока будешь есть, иначе тебя вывернет наизнанку!"
"Please eat us but do not think we are lips when you eat us "otherwise you'll throw up."
Показать ещё примеры для «throw up»...
вывернуть — pocket
Но тебе придётся собрать всех торчков города и заставить вывернуть карманы, чтобы понять кто из них он.
But I bet you, you got every rat in town together and said show your hands if any of them have actually seen The Pin, and you'd get a crowd of full pockets.
Карманы вывернули!
Empty your pockets!
Они знают, что мы потеряли наш аргумент на Первую Поправку, теперь они хотят вывернуть наши карманы.
They know we've lost our First Amendment argument, now they want to pick our pockets.
Мне нужно, чтобы вы вывернули свои карманы.
I'm gonna need you to empty your pockets.
Я хочу, чтобы вы вывернули свои карманы.
I'm gonna need you to empty your pockets.
Показать ещё примеры для «pocket»...
вывернуть — empty your
Выверните карманы.
Empty your pockets now.
Выверните карманы .
Empty your pockets, please.
— Ну-ка выверни карманы!
— Empty your pockets!
— Выверни карманы.
Empty your pockets.
— Выверни карманы, быстро.
— Empty your pockets, now.
Показать ещё примеры для «empty your»...
вывернуть — puke
— Поблевать! Меня вывернуло наизнанку!
I wanted to puke!
Если бы меня могло вывернуть сейчас, я бы это сделала, клянусь Богом.
If I could puke right now, I would, I swear to God.
Там кого-то вывернуло!
Somebody just puked in there!
Вывернуло!
Puked.
вывернуть — swerve
В этом случае, она точно не сможет вывернуть во встречный поток.
That way, it can't swerve.
Они сходят с тротуара, а велосипедист вынужден вывернуть руль прямо под проезжающий автобус.
They step off the kerb, the cyclist has to swerve into the path of a bus.
К несчастью, это был олень, который выскочил перед машиной, а Эйджил попытался вывернуть руль.
Ironically, it's a deer that jumps out in front of the car and Eigil swerves to avoid it.
Вывернули направо.
Swerved to the right.
И я, и другая машина, мы просто вывернули руль, чтобы не врезаться, и он мне посигналил.
And me and this other car, we just swerved so that we wouldn't crash into it, and it honked at me.
вывернуть — inside-out
Одежда послужила своеобразным фитилём свечи, вывернутым наизнанку.
Where clothing acts like the wick of a candle turned inside-out.
Он просто единственный парень, который не думает, что вывернутая наизнанку сосиска — повод расстаться.
He's just the only guy who didn't think an inside-out wiener was a deal breaker.
Её то ли вывернули мясом наружу, то ли сожгли не до конца...
Was it inside-out or just very badly burned?
Вывернутые горы?
Inside-out mountains?
Эй, а у меня член вывернут!"
Hey, I have an inside-out penis."
Показать ещё примеры для «inside-out»...
вывернуть — open up your
И карманы, и выверните их.
And open up your purses. And open up your pockets.
Это бы объяснило, как обычный человек смог вывернуть дверь запасного выхода.
It would explain how a mortal man would have the strength to open up an emergency hatch.
Вывернуть.
Open them up.