выброс — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выброс»

«Выброс» на английский язык переводится как «emission» или «discharge».

Варианты перевода слова «выброс»

выбросemission

Любопытно. Из озера идёт сильный выброс нейтрино.
There appear to be strong neutrino emissions coming from the lake.
Мне кажется, я знаю, что является причиной выброса нейтрино.
I believe I know what is causing the neutrino emissions.
Сенсоры хиродженов могут засекать остаточные ионные выбросы.
Hirogen sensors can detect residual ion emissions.
Ни тахионных выбросов, ни остаточных антипротонов.
No tachyon emissions, no residual antiprotons.
Могли бы вы снизить выбросы в атмосферу углекислого газа, хотя бы немного, ребята?
Could we keep our carbon dioxide emissions down a bit please, folks?
Показать ещё примеры для «emission»...

выбросdischarge

Вы видите, каждая труба там наверху дает периодический одноминутный выброс основных ингредиентов во вращающийся барабан здесь внутри.
You see, each pipe up there gives the intermittent one-minute discharge of the basic ingredients into a rotating barrel inside here.
Келлман, когда мы приближались, мы зафиксировали большой выброс энергии на площадке телетранспортатора. Объясни это. А это он сделал, он отослал двух своих друзей на Вогу.
Kellman, on our approach run, we detected an operational discharge from the transmat area.
Вокруг была одна фазированная материя и сначала я подумал, что это какой-то энергетический выброс, но потом этио подлетело ко мне и коснулось моей руки.
There was phased matter all around and at first I thought it was some kind of energy discharge. But then it flew toward me and touched my arm.
Куда интереснее устройство, которое террорист использовал для усиления энергетического выброса.
The real issue is that the device the shooter used to bump up the weapon's discharge.
Который мог вызвать мощный ответный выброс.
Could have triggered a massive sympathetic discharge.
Показать ещё примеры для «discharge»...

выбросrelease

Как только ядро будет пробито произойдёт выброс соединений угля и серы.
Tapping the crust will release carbon and sulphur.
Я сначала колебался, но когда попробовал, я испытал непредвиденный и значительный выброс эндорфинов.
I was hesitant the first time I tried it, but I experienced an unanticipated and remarkable release of endorphins.
Мозг каждого актива, был запрограммирован на выброс успокоительного, в момент завершения того, чего они желали.
Each active's brain was programmed to release a sedative the moment they felt closure.
Выброс эпинефрина.
Release of epinephrine.
Контакт с собаками провоцирует выброс окситоцина в мозге, а это тот же гармон, что вырабатывается матерью, когда она нянчит детей.
Contact with dogs causes the human brain to release oxytocin, which is the same hormone that mothers produce when they're nursing their babies.
Показать ещё примеры для «release»...

выбросsurge

Это был выброс ядерной энергии.
It was that nuclear power surge.
Послушай, тебе нужно уменьшить выброс, как только я уменьшу мощность, или он взорвется.
Look, you'll have to bring the surge down as I reduce the power or she'll blow.
Да, но оно подготовило последний сюрприз для своих убийц. При изъятии кристалла произошел колоссальный выброс энергии.
Yes, but it had a final surprise for anyone who might interfere with it a huge energy surge when the crystal was disconnected.
Возможно, Вы видели ее выброс в поток материи.
Maybe you saw a surge in the matter stream.
Ожида... Я фиксирую мощный выброс плазмы в жилом кольце.
Stand... I'm reading a huge plasma surge in the habitat ring.
Показать ещё примеры для «surge»...

выбросdump

Так, забортный выброс начинаем.
Okay. Overboard dump comin' up.
Использованную прессу кладу в прихожей на стопку на выброс. Сюда.
I drop the used newspaper in the hall on the one, which I am supposed to dump.
Самые тяжелые фрагменты останутся практически на месте выброса.
The heavier remains will still be near the original dump site.
Места выброса тел далеки друг от друга, но в широком смысле они похожи, все рядом с промышленными зонами.
Now the dump sites are far apart, but broadly similar, near trading estates.
Рид и Морган, поедете на место выброса тела.
Reid and Morgan, go to the dump site.
Показать ещё примеры для «dump»...

выбросburst

Крупный выброс психокинетической энергии.
A massive burst of psychokinetic energy.
После всего лишь одного выброса?
After just one burst?
Почему вы не сделали второй выброс?
Why haven't you ejected a second burst? !
Когда передача прервалась, мы засекли мощный выброс энергии.
The exact same moment that we lost the data stream... they picked up this intense burst of energy from Mars.
Если Соединённые Штаты и Советский Союз начнут глобальную войну общая взрывная волна вызовет резкий выброс тахионов частиц, которые движутся назад через то, что вы ощущаете как время и поэтому они мешают мне видеть настоящее.
If the United States and Soviet Union engage in all-out war the resulting blast wave would produce a sudden burst of tachyons particles which travel backward through what you perceive as time therefore obscuring my vision of the present.
Показать ещё примеры для «burst»...

выбросspike

Электромагнитный выброс параллельно спектру. Вы меня озадачили.
EM spikes across the spectrum?
Выбросы адреналина Кристины происходили через 42 минуты
Krista manning's adrenaline spikes were 42 minutes apart.
Её выбросы адреналина происходили через 57 минут
Her adrenaline spikes are 57 minutes apart.
Мы взяли образцы крови из 6 разных мест ища выбросы адреналина.
We sampled blood from six different areas looking for any spikes in adrenaline.
Только что был выброс мозговой активности. Слишком сильный.
There is spike in brainwave activity.
Показать ещё примеры для «spike»...

выбросvent

Если они помнили свои тренировки, то на них были кастюмы... И они были готовы к возможности такого выброса.
If they remembered their training, then they had their suits on... and they were braced for possible vent action.
— Что это было? Похоже на термический выброс.
It's like a thermal vent.
Перескочи через зону выбросов.
Get us past the vent area.
Выброс прошёл успешно.
Vent successful.
Выброс идёт из области вокруг места посадки
Vent's coming from the area around our target site.
Показать ещё примеры для «vent»...

выбросejection

Ты и твоя команда были осуждены подавляющим большинством и ваш приговор — это выброс в космос.
You and your party have been condemned by an overwhelming majority and your sentence is ejection into space.
Выброс Фрая показывает, что он не мам.
Fry's ejection indicates that he is not the man mama.
Когда этот протуберанец разрушиться, произойдет выброс коронального вещества.
When that prominence collapses, the coronal mass ejection will occur.
Отсутствие ремня безопасности и выброс из машины дают довольно большой список.
His lack of a seat belt and ejection from the vehicle makes for quite a laundry list.
К Земле направляется невиданный доселе выброс коронарного вещества.
A coronal mass ejection unlike anything the world has ever seen is headed our way.
Показать ещё примеры для «ejection»...

выбросadrenaline

Выброс адреналина.
Adrenaline flows.
Я не боялся. У меня, может был выброс адреналина... Но в этом ведь всё удовольствие.
Might have had a little rush of adrenaline... but that's the point, right?
Выброс адреналина, думаю.
Adrenaline, I guess.
Адреналиновый выброс — когда я пытался спасти девочку.
Adrenaline rush, when I was trying to save that girl.
Адреналин дает выброс энергии.
Adrenaline gives you a rush. Maybe that's why he jumped.
Показать ещё примеры для «adrenaline»...