входной — перевод на английский
Варианты перевода слова «входной»
входной — front
Я буду готов, когда он положит ключи от входной двери.
I was ready when he put the key in the front door.
Покажите, который ключ от входной двери, док.
Tie a ribbon on the one to the front door, doc.
Разбил входную дверь.
Smashed the front door.
Тело падает на пол, он слышит шаги, которые уходят вниз к входной двери.
As the body hit the floor, he said he heard footsteps upstairs, running to the front door.
Однажды на исходе февраля, он даже распорядился подать машину, и уже дошёл до входной двери.
Once, at the end of February he called for a car and got as far as the north front steps.
Показать ещё примеры для «front»...
входной — entry
Это же только входной отсек, не так ли?
This is just an entry bay, isn't it?
Освободите входной порт, программа.
Vacate entry port, program.
На входной двери следов взлома нет.
No forced entry into her apartment.
Я нарочно зажёг не тот индикатор на входной фазе.
I gave 'em a false indicator light at entry interphase.
Хьюстон, а не отразится ли это на угол входной траектории?
Houston, is that going to affect our, uh, entry angle at all?
Показать ещё примеры для «entry»...
входной — entry wound
Ты сказал, входное отверстие в середине лба.
You said entry wound in the forehead.
Есть входное отверстие, выходного нет, пуля не найдена.
Entry wound, no exit wound, no bullet recovered.
Ты получил такое же входное отвертие, как и при выстреле с другого угла.
You got the same entry wound path from two different shooting angles.
Здесь очевидно входное отверстие.
Simple entry wound here.
Входное отверстие рядом с левым ухом.
Entry wound above the left ear.
Показать ещё примеры для «entry wound»...
входной — entrance
Удостоверьтесь также, чтобы он стер имя мистера Кардью с входной двери.
Be sure to have him remove Mr. Cardew's name from his entrance door, also.
Это входная дверь, не так ли?
The entrance is here, isn't it?
— Сколько стоит входной билет?
How much is the entrance ticket?
Входная дверь и окна на кухню и в комнату к моменту осмотра видимых повреждений не имеют.
The entrance door, the windows in the room and in the kitchen bear no signs of breaking.
Это входная дверь.
That's the entrance.
Показать ещё примеры для «entrance»...
входной — door
Там ночной сторож и замок на входной двери.
They got a night watchman and locks on the door.
От входной двери сперва замечаешь кровать...
The first thing you see from the door is the bed.
Услышал, как открылась входная дверь, сдернул её с дивана и вышвырнул в сад.
I panicked. I heard the door slam, threw her off the couch and out the French windows.
Я услышала входную дверь, решила, что это ты.
So I heard the door, I thought it was you.
Я была в своей комнате, когда услышала, как открывается входная дверь.
I was in my room when I heard the hall door open.
Показать ещё примеры для «door»...
входной — admission
— Я подсчитал входную плату.
— I counted the admission fees.
Входной билет — семь крон.
Admission is seven korunas.
Обмениваются на входные билеты, аттракционы, сувениры.
Redeemable for admission, rides, souvenirs.
Оставьте ваш отпечаток на документе об отказе от претензий и внесите входную плату в ящик у двери.
Place your imprint on the legal waivers and deposit your admission fee in the box by the door.
Это входной билет. Фишизм.
It's the admission ticket.
Показать ещё примеры для «admission»...
входной — front door is
Входная дверь на лево.
A front door is on the left.
Входная дверь на лево.
The front door is on the left.
Входная дверь раздвижная с магнитным замком.
The front door is a sliding door. No pintumbler lock.
В доме пожар, входная дверь в 10 метрах но он не выбегает
— House on fire. Front door is 30 feet away yet,he'snot tryingtogetthere.
Доктор подбежал к входным воротам крепости и попытался открыть их.
The doctor ran up to the front door of the fortress and tried to open it.
Показать ещё примеры для «front door is»...
входной — input
Уровень входного сигнала в порядке.
Input level okay.
Вы будете контролировать нормы продвижения на входной панели против программиста.
You will monitor progress rates on the input panel against the programmer.
Итак, после того как ты включил экран и выбрал входной сигнал, ты можешь переключать каналы вот этим.
Okay, so after you have turned on the monitor and selected your input, you can change the channel with this guy.
Но с правильными входными алгоритмами...
But with the right input algorithms...
И это я пытаюсь освоить, фокусируясь на выраженных линейных входных потоках.
And the thing that I'm grappling with by just focusing on the most obvious linear input stream.
Показать ещё примеры для «input»...
входной — entrance wound
Правое входное отверстие от пули...
Right side entrance wound.
Это входное отверстие от пули.
It's an entrance wound.
Ты видишь входное отверстие?
Can you see the entrance wound?
Подожди, вот оно, входное отверстие, выше его бедра, но кажется, оно единственное на его теле.
Wait, there's an entrance wound here, above his hip, but it appears it's the only one on his body.
Но посмотри на входное отверстие.
Take a look at the entrance wound.
Показать ещё примеры для «entrance wound»...
входной — exit
Персонал клуба открыл входные двери.
The venue staff opened the exit doors.
Так что не проверишь, пролезет ли твоя важная голова через входную дверь?
So why don't you see if you can fit that big old head of yours through the exit door?
Может, его смерть не входила в первоначальный план, именно поэтому преступник так хотел увидеть входное ранение.
Maybe his death wasn't part of the original plan, it's why they were interested in the exit wound.
Кажется, ты пришёл через входную дверь.
You seemed to have wandered through an exit door.
Входное отверстие пули составило около 120 мм. И протяжением более 25 см.
The exit hole in the rear of his head measured about 120 mm or five inches, across.
Показать ещё примеры для «exit»...