втыкать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «втыкать»

Слово «втыкать» на английский язык можно перевести как «to stick» или «to insert».

Варианты перевода слова «втыкать»

втыкатьstick

Даже если вы и доберётесь дотуда живьём, вы что, думаете они вам позволят втыкать в них ваши иголки?
Even if you've got there at all in one piece, do you think those people let you stick them with that needle?
В смысле? Вы втыкаете эту большую серебрянную иглу в людей?
You mean, you stick that big silver dart into people?
Ты слыхал про то, как делают куклу врага... и втыкают в неё иголки?
You can make an image of someone you dislike. And stick pins into it.
Только иголки не надо в него втыкать, чтобы обозначать наше продвижение.
I'll have to be careful Not to stick pins in it to mark my progress.
Я заставляю мою жену втыкать туда палец как отвёртку.
I get my wife to stick her thumb right in there like a screwdriver.
Показать ещё примеры для «stick»...

втыкатьput

Предупреждаю тебя, я натренирован втыкать это тебе в сердце.
I'm warning you, I've been highly trained to put this through your heart.
— Сэр, я найду вашу... — Пожалуйста, не втыкай его туда.
Please don't put that in there.
Нужно втыкать свечки в тортик, чтоб было что задуть.
You've got to put the candles on it so you have something to blow out.
Ты втыкал это в Грейси?
You put this into Gracie?
Ты заставила меня втыкать иголки в глаза.
You made me put needles in my eyes.
Показать ещё примеры для «put»...

втыкатьstab

Или ты берешь ручку и с силой втыкаешь ему в шею, и получаешь этот...
Or you get a pen and you stab him in the neck, you create this...
— Люди сами втыкают в себя ножи.
— People stab themselves.
"Втыкай, цепляй, режь.
Stab, hook, slice.
Клянусь богом, я выпустила столько пара, втыкая иглу в эту куклу и думая о ней.
My God, I let off a lot of steam stabbing that thing thinking of her.
Видела цитату про то, как я втыкаю нож в спину Баррэлу?
You see that quote from somebody about me stabbing Burrell in the back?
Показать ещё примеры для «stab»...

втыкатьneedle

Мне было так больно смотреть за вами... что я начала втыкать себе иглы под ногти... чтоб унять боль в моем сердце.
And I had such pain from seeing you... that I started to pierce needles under my fingernails... to stop the pain in my heart.
Вы подумали, что мне просто нравится смотреть на людей, которым в спины втыкают иголки?
You thought I just liked watching people get needles poked in the back?
И мама отвела меня к врачу, а он провел кожный тест, в котором на спине рисуют сетку и в клеточки втыкают иголки с разными ядовитыми веществами, чтобы определить, на что у тебя аллергия.
So my mom took me to the doctor, and he did that test where they use needles to prick a grid on your back with different toxins on them, you know, to see which ones you're allergic to.
А куда иглы-то втыкали?
Well, where'd they put the needles?
Возможно, звук в моей голове будет отвлекать меня... когда они будут втыкать иголку мне в руку и смотреть, как я умираю.
Maybe the beat in my head will distract me... when they stick the needle in my arm and watch me die.
Показать ещё примеры для «needle»...

втыкатьplug

Вот туда я и втыкаю вилку.
That's where I plug in.
Заткнись и втыкай! Понял.
— Shut up and plug it in.
Прошу, скажи мне, что ты не собираешься втыкать её сюда.
Please tell me you're not plugging that in there.

втыкатьjabb

Начинай втыкать.
Start jabbing.
О, ты имеешь в виду ту, в которую ты иголки втыкаешь?
Oh, you mean this one you've been jabbing needles in?
Так убийцы аккуратно втыкали нож в кожу, чтобы получился рисунок.
So the killers carefully jab the ice pick into the skin to set the pattern.
Втыкай её в руку, пока они не заорут!
Jab hard into the hand until they roar!

втыкать't get

Я не втыкаю.
I don't get it.
Втыкай.
Get in there.
Втыкаешь.
You got it.
Гейские расклады, ты втыкаешь, зёма.
Even though you got the whole... you know, gay thing going on, you got heat, homeboy. Thanks, man.

втыкатьstabbing

Клянусь богом, я выпустила столько пара, втыкая иглу в эту куклу и думая о ней.
My God, I let off a lot of steam stabbing that thing thinking of her.
Видела цитату про то, как я втыкаю нож в спину Баррэлу?
You see that quote from somebody about me stabbing Burrell in the back?
Или ты берешь ручку и с силой втыкаешь ему в шею, и получаешь этот...
Or you get a pen and you stab him in the neck, you create this...
— Люди сами втыкают в себя ножи.
— People stab themselves.
"Втыкай, цепляй, режь.
Stab, hook, slice.

втыкатьsquare

— Господи, ты вообще не втыкаешь.
— God, are you square.
Эй, я то втыкаю.
Hey, I'm not square.
Это ты не втыкаешь.
You're the one that's square.
И я не втыкаю?
I'm square?
Слышь, да это ты не втыкаешь.
You're the one that's square, man.