't get — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'t get»

't getне получите

You mean you've cooked beans for 150... and you've got bread for 150... and sausage for 150, and tobacco for 150?
Значит, ты сварил фасоли на 150 человек... И хлеба ты тоже получил на сто пятьдесят человек? И колбасу тоже?
And I've got a hunch that some finger man is tipping them off.
И мне кажется что кто то получил не кислые, чаевые за наводку.
Don't think of it. Just forget about it, because you won't get it anyway.
Не думайте об этом, потому что все равно никогда их не получите.
Just for that, you don't get the job.
За это вы не получите должность.
You asked for monkeys and monkeys you've got.
Ты же сама просила обезьян, ты их и получила.
Показать ещё примеры для «не получите»...

't getмы должны

Then we've got to make a break for it!
Тогда мы должны попытаться сбежать!
We've got to go through the ceremony with her.
Мы должны пройти церемонию вместе с ней.
Go tell her what we've got to do!
Иди, скажи ей, что мы должны делать!
We've got to play it safe and hide it somewhere for a while.
Мы должны действовать осторожно и спрятать его где-нибудь.
And we've got to drive Nick out of this town.
А мы должны убрать Ника из этого города.
Показать ещё примеры для «мы должны»...

't getу меня нет

I haven't got any bloody courage!
У меня нет никакой чёртовой храбрости!
Like I haven't got any man worth mentioning again.
Потому что в этот раз, как и тогда, у меня нет стоящего мужчины.
I ain't got a no money.
У меня нет денег.
Haven't got a dime.
У меня нет ни цента.
HOW'S THAT? OH, HE HASN'T GOT HIS NIGHTGOWN.
У него нет пижамы.
Показать ещё примеры для «у меня нет»...

't getдолжен

I'll let you off that but if you want to know where Mary is... you've got to do as I said... stand in the corner!"
«Что ж, я прощу тебя, но если ты хочешь знать, где Мэри, ты должен сделать так, как я сказала — встать в угол!»
I've got to go out on important business."
Я должен уйти по важному делу."
"You've got to show.
"Ты должен это увидеть.
I've got to give you credit...
Я должен быть Вам верить...
You've got to save her!
Ты должен ее спасти!
Показать ещё примеры для «должен»...

't getнужно

We've got to grab every chance she gets!
Нам нужно хвататься за любую возможность!
The things we've got to watch out for are the light ones.
Нам нужно остерегаться снарядов мелкого калибра.
Clara, we've got to have a serious talk.
Клара, нам нужно серьезно поговорить.
And when you've got what you want, leave quietly.
А когда заберете то, что нужно, тихо уходите.
I've got to get to the office.
Мне срочно нужно в офис.
Показать ещё примеры для «нужно»...

't getя должна

— Nonsense, you've got to see him.
Ты должна увидеться с ним.
— Well, I've got to give her a facial first.
— Я должна сперва снять ей маску.
I've got to be patient with him now."
Сейчас я должна быть терпелива к нему."
It wasn't easy to wait here and beg from you, but I've got to do something.
Мне не легко стоять здесь и умолять тебя но я должна что-то предпринять.
You've got to trust him!
И ты должна верить ему!