война — перевод на английский

Быстрый перевод слова «война»

«Война» на английский язык переводится как «war».

Пример. Война оставила глубокие раны в истории нашей страны. // The war left deep scars in the history of our country.

Варианты перевода слова «война»

войнаwar

Многие Короли принимали участие в войнах.
There are many Kings who participated in war.
Ты не слышал про войну в Персидском заливе? понесли поражение.
Don't you know after seeing the Gulf War? The US Navy marines who competed against them, were all defeated by them.
Южной Корее тоже будет сложно удержаться когда по соседству начнется война.
It should also be quite difficult for the Republic of South Korea to survive. If war were to breaks out between neighboring countries.
Они лучшие в этой сфере со времён Первой мировой войны.
It's been the best in its field since the First World War.
Надвигается война.
War is impending.
Показать ещё примеры для «war»...

войнаfight

— Ты знаешь, что происходит между твоим братом и североафриканцами? Я пытаюсь прекратить войну за футбольное поле.
I'm trying to get those guys to fight it out on the soccer field.
Ты поддерживаешь реформы, и втягиваешь себя в войну с Ником.
You're backing Reform till you get yourself jockeying into picking a fight with Nick.
Эта война закончена, и Вы проиграли.
That fight's all over, and you lost it.
Так много красивых молодых людей уходит на войну... умирать.
Those handsome young men marching away to fight. They could be killed.
На войну с испанцами.
Go fight the Spanish.
Показать ещё примеры для «fight»...

войнаfighting a war

Думаете рожать детей это так просто, как война?
You think having babies is as easy as fighting a war?
Ведь, там война Ханс.
You'll be fighting a war.
Забавно, вести войну, когда они из одной страны.
Funny, fighting a war when they're from the same country.
У нас идёт война на выживание.
We are fighting a war for our very existence.
Если я начинаю войну, я гарантирую, что ты увидишь что-то новое.
I start fighting a war, I guarantee you'll see something new.
Показать ещё примеры для «fighting a war»...

войнаgo to war

Как ваша мать, я приняла решение вступить в войну, ради вашего же блага.
As your mother, I've made a decision to go to war for your sake.
Значит, мы вступаем в войну.
So we'll go to war.
Мы знаем, что решено объявить войну, ведь так?
We know our decision is to go to war, don't we?
А Джиро завтра на войну.
Despite that, Jiro has to go to war tomorrow.
Они заключили союзы со многими из Неприсоединившихся миров и убедили из объявить войну их соседям.
They have made alliances with many in the Non-Aligned Worlds... and urged them to go to war with their neighbors.
Показать ещё примеры для «go to war»...

войнаcivil war

Понимаете, ни у кого в нашей семье нет денег, ещё со времён гражданской войны.
You see, no one in my family's had a dime since the Civil War.
Мы вернем правление Федеральной Власти, убежденной, что сопротивление... приведет к братоубийственной войне между невинными.
We hand our government over to the Supreme Federal Power. We're sure that any resistance would provoke a civil war among innocents.
Будет ещё одна война.
It will mean a new civil war.
Моя мать была одной из учительниц попавших под удар после гражданской войны.
My mother was one of the schoolteachers retaliated against after the civil war.
Когда гражданская война добралась до Литтл-Ходкомб, энергии стало достаточно.
When the Civil War came to Little Hodcombe, it created precisely that.
Показать ещё примеры для «civil war»...

войнаbattle

Все опасались горных племён... которые постоянно угрожали войной.
At this time, all eyes would turn to the warlike hillmen... who continually swept down to battle.
Что ну? Он вернулся, как после войны!
He came back looking like after a battle.
Но идет идеологическая война.
But there's an ideological battle being fought.
Госпожа Каэдэ ожидает господина Дзиро... и приглашает его вместе отпраздновать отъезд господина на войну.
Lady Kaede awaits Lord Jiro... to celebrate his departure for battle.
У меня такое ощущение, будто это часть нашей непрекращающейся войны.
I can't help but feel that it's part of our ongoing battle. — Pop... — Don't say a thing.
Показать ещё примеры для «battle»...

войнаwarfare

Прорвите там фронт и не придерживайтесь этой бесконечной французкой позиционной войны.
Shove ahead out there and don't stick to that everlasting trench warfare!
И где он вел эту войну?
Where was he conducting this warfare?
Мы про любовь или про войну?
Are you discussing love or warfare?
Согласно всем правилам ведения войны, завтра утром мы должны атаковать. Но мы не можем атаковать! Мы слишком слабы, чтобы атаковать!
According to all the rules that we've ever learned about warfare, we must attack tomorrow morning, but we cannot attack.
А в чем, по-вашему, сущность войны?
Just what do you think warfare is, essentially?
Показать ещё примеры для «warfare»...

войнаwage war

Чтобы после всех этих ужасов снова кто-то пошел на войну. ТЗКОЭ МОЖЕТ придумать ТОЛЬКО ТЭКОЙ ИДИОТ, КАК ТЫ.
Only an idiot like you could ever think that anyone could wage war again after all this horror here.
Я бы воспользовался возможностью не разжигать войну, а решить все мирно.
I would like to take this opportunity not to wage war, but to play nice.
У генерала нет полномочий начинать войну по собственному желанию.
The General does not have the authority to wage war as he pleases.
Утром какой-то парень разместил видео, он говорит, что ты террористка, которая помогает ему в войне против США!
Some guy posted a video on the web this morning and he says you're a terrorist helping him wage war on America.
Для этих ребят война — это жизнь.
These guys wage war for a living.
Показать ещё примеры для «wage war»...

войнаcold war

В те темные годы маккартизма, холодной войны, когда я был поклонником Эйзенхауэра... а вы были маленькими мальчиками и девочками, совсем как они— я стал комиком.
In the dark days of McCarthyism, the Cold War, and I Like Ike... when you were just little boys and girls, just like them... I became a comic.
Холодная война закончилась.
The cold war's over.
— Это не холодная война.
No, it's not a cold war.
Вторая Мировая была лучше, Холодная Война содержала негатив.
The Second World War is better, the Cold War was negative.
Подвал в здании таможни... самое надежное место в восточной Канаде... он строился как бомбоубежище во время холодной войны.
The basement in the customshouse... is the most secure lockup in eastern Canada. It was built as a bomb shelter during the Cold War.
Показать ещё примеры для «cold war»...

войнаthere's a war

Разве вы не знаете, что идет война?
Hold on now! Don't you know there's a war on?
Хиггинс — добрая душа, но ведь война идёт.
Higgins is a dear good soul, but there's a war on.
— Вы что, с Луны упали, война идёт!
— Where've you been, there's a war going on!
Тогда шла война в Йемене.
At the moment, there's a war going on in Yemen.
Если начнется война, весь бизнес прогорит.
If there's a war now, I loose the business.
Показать ещё примеры для «there's a war»...