civil war — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «civil war»
/ˈsɪvl wɔː/
Варианты перевода словосочетания «civil war»
civil war — гражданская война
Upon the conclusion of the American Civil War... Napoleon withdrew his military support... leaving Maximilian to the mercy of his rebellious subjects.
Которому после окончания гражданской войны в Америке Наполеон перестал оказывать военную поддержку и отдал Максимилиана на растерзание мятежников.
You see, no one in my family's had a dime since the Civil War.
Понимаете, ни у кого в нашей семье нет денег, ещё со времён гражданской войны.
I will not stand by and see our land torn by civil war.
Моя родина на пороге гражданской войны.
Believes he's General Jeb Stuart, Confederate hero of the Civil War.
Полагает, что он Генерал Джеб Стюарт, конфедерат, герой Гражданской войны.
Honourable members. This nation is now in a state of civil war.
Почтенные члены, нация сейчас в состоянии гражданской войны.
Показать ещё примеры для «гражданская война»...
civil war — во времена гражданской войны
In addition to the loveseat, let's see, your most recent acquisitions have been a French bedwarmer, a pair of toby jugs, the less said about that Civil War ramrod, the better.
Вдобавок к диванчику, ну-ка посмотрим ты совсем недавно приобрёл французскую постельную грелку парочку пивных кружек в форме людей и я уже молчу про шомпол времён Гражданской Войны.
Probably some guys playing dress-up like civil war nuts.
Возможно, какие-то парни играют, разодевшись, как придурки времен гражданской войны.
A rat with a civil war hat.
Крыса в шляпе времён гражданской войны.
Hey, you know that civil war, uh, shotgun you have?
Эй, а помнишь то твоё ружьё времён Гражданской войны?
But it will be a sort of generic Civil War battle.
Но это будет обычная битва времен Гражданской войны.
Показать ещё примеры для «во времена гражданской войны»...
civil war — война
It will mean a new civil war.
Будет ещё одна война.
He was orphaned by civil war. You were orphaned by indifference.
Его сделала сиротой война, тебя — безразличие родителей.
If that's the case, then there is a possibility that the civil war in Ishbal was engineered in order to bring about a Philosopher's Stone.
Значит, и война в Ишваре могла быть затеяна ими — с той же целью.
— The American Civil War.
— Гражданская война в США.
— Well, I believe that the Spanish Civil War is just a dress rehearsal for the next world war, and I think that anyone that can go should go.
— Ну, я думаю, что война в Испании... разминка перед мировой войной... и каждый кто может, должен ехать.
Показать ещё примеры для «война»...
civil war — началась гражданская война
We were expecting a civil war, weren't we?
Значит, началась гражданская война, как мы и ожидали?
It's almost civil war!
Чуть не началась гражданская война!
Long before the Civil War started.
Пока не началась Гражданская Война.
After all, she was the cause of the Ishbalan civil war.
В конце концов, это из-за неё началась гражданская война в Ишваре.
I don't want to cause a civil war.
— Не хочу, чтобы началась гражданская война.
Показать ещё примеры для «началась гражданская война»...
civil war — идёт гражданская война
There's a civil war in Angola.
В Анголе идёт гражданская война.
In Calcutta, it's like civil war.
В Калькутте, практически, идёт гражданская война.
I'm pretty sure it's the roadside bombs that are demoralizing our troops, but how is the surge a success if the country has spiraled into civil war?
Я всегда считал, что войска деморализуют фугасы на дорогах, но как операция может иметь успех, если в стране идет гражданская война?
There's a civil war brewing, and Camille is gaining power.
Идет гражданская война, и Камилла набирает силу.
Come on, Ilsa. It's not like the civil war's gonna go anywhere.
Да ладно Эльза, нефиг высовываться идет гражданская война... не лучшее время для прогулок
Показать ещё примеры для «идёт гражданская война»...
civil war — гражданский
— Yeah. Civil War dudes.
Бойцы с Гражданской.
— The Civil War.
Гражданской.
The greed of the nobles and civil war has done this.
Ето из-за жадности аристократов и гражданской войньi.
See, each of them lost a leg in the Civil War.
Каждый прадед потерял ногу в Гражданскую.
During Civil war Lapshin was a squadron commander.
В гражданскую Лапшин командовал эскадроном.
Показать ещё примеры для «гражданский»...
civil war — развязать гражданскую войну
Ursus has the hope and dream of touching off a civil war.
Урсус всегда хотел развязать гражданскую войну.
By using the militia against your own people you're risking civil war over a couple of... soil reclamators.
Используя вооруженные силы против собственного народа, вы рискуете развязать гражданскую войну из-за пары восстановителей.
And when the people know the real facts-— when they know that you risked a civil war over a couple of pieces of farm equipment-— they're never going to trust you again.
Когда люди узнают, что вы рисковали развязать гражданскую войну за пару сельскохозяйственных агрегатов, они больше никогда вам не поверят.
Are you willing to risk a civil war?
Рискнешь ли ты развязать гражданскую войну?
If I retaliate, I'm starting a civil war, And I don't want to do that.
Если я начну мстить, я развяжу гражданскую войну, и я не хочу этого делать.
Показать ещё примеры для «развязать гражданскую войну»...