warfare — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «warfare»
/ˈwɔːfeə/
Быстрый перевод слова «warfare»
На русский язык «warfare» переводится как «военная борьба» или «военные действия».
Варианты перевода слова «warfare»
warfare — война
Or we're a doomed ship, travelling forever between galaxies, filled with eternal bloodlust, eternal warfare.
Или мы обречены путешествовать между галактиками, полные жажды крови, в состоянии вечной войны.
Could be the result of biological warfare?
Это могло быть результатом биологической войны?
I would like to point out the very real possibility that we might not have just an epidemic on our hands, we may have a case of germ warfare!
Президент, что мы видимо, имеем дело не просто с эпидемией, но скорее находимся в состоянии бактериологической войны.
It's probably the first time in the history of warfare every K.I.A. has been identified.
Наверно, это единственный случай в истории войны, когда каждый убитый опознан.
It's... promoting human warfare...
Это... продвижение людской войны...
Показать ещё примеры для «война»...
warfare — психологическая война
— Psychological warfare.
— Психологическая война.
Psychological warfare.
Психологическая война.
Maybe it's hardcore psychological warfare!
Может быть, это жёсткая психологическая война!
Psychological warfare?
Психологическая война?
Human shield. We've been doing it for thousands of years -— psychological warfare.
Мы и сами так поступали столетиям... психологическая война.
Показать ещё примеры для «психологическая война»...
warfare — военный
He was head of germ warfare research for the Soviets, wasn't he?
Он стоял во главе военных бактериологических исследований Советских, кажется?
Welcome to the future of warfare and weapons.
Добро пожаловать в будущее военных конфликтов и оружия.
Aerial recon is invaluable in modern warfare if you need to scope out a place that's too dangerous to visit on foot.
Разведка с воздуха бесценна в современных военных действиях, особенно если вам нужно обследовать место, которое опасно посещать пешком.
Can't tell if you're on the first floor or the ninth, so it's useless in urban warfare.
Не поймёшь — то ли ты на первом, то ли на девятом этаже, так что в военных городских условиях он не пойдёт.
They are trained for this type of warfare.
Их тренировали для подобных военных действий.
Показать ещё примеры для «военный»...
warfare — партизанская война
This is guerrilla warfare.
Это партизанская война.
Guerrilla warfare.
Партизанская война.
It's guerilla warfare, man.
Это партизанская война.
Guerilla warfare.
Партизанская война.
Guerilla warfare is the answer.
значит остается партизанская война.
Показать ещё примеры для «партизанская война»...
warfare — ведение войны
According to all the rules that we've ever learned about warfare, we must attack tomorrow morning, but we cannot attack.
Согласно всем правилам ведения войны, завтра утром мы должны атаковать. Но мы не можем атаковать! Мы слишком слабы, чтобы атаковать!
It will revolutionize warfare.
Это полностью изменит способ ведения войны.
The Chinese army didn't have adequate weapons to destroy the enemy's tanks, so they employed a tactic from ancient warfare.
Китайская армия не имела соответствующего оружия для уничтожения танков противника, поэтому они использовали древнюю тактику ведения войны.
Member of the Baker Street Irregulars, the Ministry of Ungentlemanly Warfare.
Член нерегулярной армии Бейкер-стрит, Министерства неджентльменского ведения войны.
My methods of warfare are purely psychological.
Мои методы ведения войны сугубо психологические.
Показать ещё примеры для «ведение войны»...
warfare — биологическое оружие
I have no use for germ warfare.
Мне нет пользы от биологического оружия.
Towards the end... when things got bad for our side xenobiologists were told to hand over our notes on your people to be used in genetic and biological warfare.
В самом конце когда дела у нашей стороны стали совсем плохи ксенобиологам было приказано передать все исследования о людях Вашей расы для создания генетического и биологического оружия.
I would die before I allow my work to be used in biogenetic warfare.
Я умру, но не позволю моей работе быть использованной в создании биологического оружия.
He creates the nasty bugs used in germ warfare for the eastern bloc.
Он создал мерзкий вирус для биологического оружия для Восточного блока.
Special Japanese military unit during World War II that performed human experimentation and biological warfare research.
Специальное японское военное подразделение, которое в годы Второй мировой войны проводило эксперименты над людьми и вело разработку биологического оружия.
Показать ещё примеры для «биологическое оружие»...
warfare — оружие
What if North Korea knew the kind of warfare we were trying to perfect?
Представьте, как отреагирует Северная Корея, узнав, какое оружие мы разрабатываем.
He pioneered the use of component parts and firearms, new combustibles for munitions and more or less, he single-handedly invented modern warfare.
Он стал первым использовать детали иогнестрельноеоружие,новое горючее для вооружения ионболееили менееводиночку изобрел современное оружие.
Our suspect has a background in chemical and biological warfare.
Наш подозреваемый разрабатывал биологическое и химическое оружие.
Apparently, a party of civilians on some training exercise... in anti-guerrilla warfare.
Очевидно, граждане опробовали огнестрельное оружие.
I was hoping for something more in the vein of atomic warfare, not myths and legends.
Я надеялся, что это скорее какое-то атомное оружие, а не мифы и легенды.
Показать ещё примеры для «оружие»...
warfare — химическое оружие
Now we have technological horrors, such as chemical warfare, which reared its ugly head during the deadly mustard gas attacks of World War I.
В наши дни, к ним прибавились техногенные ужасы, включая химическое оружие, впервые применённое во время Первой Мировой Войны.
— Chemical warfare?
— Химическое оружие?
The extermination campaign led by the Iraqi army has reached a horrific climax with the use of chemical warfare on surrounding Kurdish areas...
Кампания по истреблению проводимой иракской армией достигла апогея Н територия проживания курдов используется химическое оружие на окрестных курдских районах...
It was the deadliest chemical warfare in history developed around the time of the Gulf War.
Это было самое смертоносное химическое оружие в истории, разработанное во время войны в Персидском заливе.
This is chemical warfare.
А это химическое оружие.
Показать ещё примеры для «химическое оружие»...
warfare — бой
I had no idea that a study of nature could advance the art of naval warfare.
Кто бы подумал, что естествознание так повлияет на искусство морского боя.
Your men are most handedly schooling mine in the art of warfare.
Твои люди преподали моим навыки боя.
Warfare's bad enough when you're in the middle of it.
Находиться посреди поля боя — это ужасно.
This is supposed to be warfare.
Вы же в бою.
You must know that in civilized warfare, officers in the field must not be accorded inappropriate levels of hostile attention.
Вы знаете, что в цивилизованном бою, офицерам не должно уделяться неуместное количество агрессии со стороны врага.
Показать ещё примеры для «бой»...
warfare — борьба
Attrition warfare.
Изнурительная борьба.
Oh, that's just great... your mother-daughter warfare playing out on my turf.
О, прекрасно... ваша борьба матери и дочери сказывается на моей работе.
Best known for his, uh, participation in the Active Measures program, aka violent political warfare.
Наиболее известен в связи с его участием в программе Активных Мероприятий, они же насильственная политическая борьба.
In the mere three centuries it's taken these people to emerge from the ghettos of Europe, they've ripped us out of a world of order and reason. They've thrown us into a chaos of class warfare, irrational urges, relativity, into a world where the existence of matter and meaning is in question.
Триста лет эти люди выползали из гетто по всей Европе они вырывали нас из мира упорядоченности и смысла, бросали нас в пучину классовой борьбы ненужных порывов, относительности, в мир, где само существование сущности и смысла находится под вопросом!
Everything we've seen in the past two years is the new face of warfare.
Все, что мы видели за последние 2 года, является новым лицом борьбы.
Показать ещё примеры для «борьба»...