возмущаться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «возмущаться»

«Возмущаться» на английский язык переводится как «to be indignant» или «to be outraged».

Варианты перевода слова «возмущаться»

возмущатьсяoutrage

Все в классе будут возмущаться.
Everyone in class'll be all outraged.
И вы были правы, потому я и не возмущался.
And you were right, so I'm not outraged.
И люди не возмущаются?
People aren't outraged?
О, Ваша честь, я не уверена, считать себя польщенной или возмущаться из-за подозрений обвинения в нашем злом умысле и нашей...
Oh, Your Honor, I'm not sure whether to be flattered or outraged by the prosecutor's regard for our malevolence — and our...
Так что неудивительно, что его македонские генералы начали возмущаться его одеждами и иностранными обычаями.
So it's not surprising that his plain-speaking Macedonian generals became outraged at his decadent clothing and his increasingly foreign habits.
Показать ещё примеры для «outrage»...

возмущатьсяindignant

Как все возмущались, когда англичане напали на буров, а как мы все печалились, когда турки вырезали армян.
How indignant everybody felt when the British attacked the Boers. And how distressed we all were when the Turks massacred the Armenians.
Теперь он возмущается.
Now he's indignant!
Мы можем мучиться из-за этого, возмущаться, писать гневные письма в газеты или членам парламента.
Now, we can fret about it, become indignant, write an angry letter to the newspapers or our Members of Parliament.
— Да хватит возмущаться, мужик.
Stop being all indignant, man.
Я не уверена, что ты вправе сейчас возмущаться, Пайпер.
I'm not sure you're in the position to feel indignant right now, Piper.

возмущатьсяresent

Мама, пожалуйста, не возмущайся моим уходом из этой жизни.
Mom, please do not resent my leaving this life.
Старайтесь не горевать по мне или возмущаться Гари.
Try not to grieve for me or resent Gary.
Я бы сказал, что они наказаны за свои грехи, и вы возмущены, что И вы должны возмущаться.
I'd say they punished you for their sins, and you resent that and you should resent it.
Потом я прихожу домой — ребенок плачет... в изнеможении, и я возмущаюсь о присутствии этого маленького ребенка в моем доме, до того очень тихом доме.
Then I get home-— the baby's crying... the exhaustion hits, and I resent that tiny baby's presence in my house, my previously very quiet house.
Я возмущаюсь не из-за битвы, брат, а из-за жажды славы, которая разрывает людей на части.
It isn't combat I resent, brother, it's the thirst for glory that gets men out to ribbons.
Показать ещё примеры для «resent»...

возмущатьсяcomplain

Может, они позвонят, и будут возмущаться.
Maybe they'll call and complain. Oh.
И я не могу пообещать, что не буду из-за этого возмущаться.
And I can't promise that I won't complain about it.
А если будут возмущаться — пошлешь к ним Артура с ребятами.
And if they complain, you just send Arthur and the boys round.
Такой видный мужчина как я, может заполучить себе любую, которая не стала бы возмущаться из-за работы по дому.
A man like me can acquire any number of beautiful women who don't complain about doing their chores.
И даже не возмущалась, когда был Стивен Врайт (комик) по радио.
Didn't complain when Steve Wright came on.
Показать ещё примеры для «complain»...

возмущатьсяrant

Он возмущался.
He ranted.
Нассер Али сидел там со своим братом-коммунистом Абди, который, как обычно, возмущался по поводу англичан и американцев.
When Nasser Ali Abdi sat his brother, was the Communist and as usual against the English Americans and ranted.
Но чем больше он говорил, тем сильнее возмущался.
But the more he talked, the more he ranted.
Я не возмущаюсь, а констатирую расхождение во мнениях.
It's not a rant. It's a difference of opinion.

возмущатьсяresentful

— Но вы так забавно возмущались по телефону ...
You seemed so resentful...
Любовь никогда не обижается и не возмущается.
It does not take offense and is not resentful.
Она никогда не обижается и не возмущается.
It does not take offense and is not resentful."

возмущатьсяyelled

Деннис сказал, ты возмущалась за разговоры за моей спиной.
Dennis said you yelled at him for saying stuff behind my back.
— знаешь, до сих пор я не возмущался
YOU KNOW, UNTIL NOW, I HAVE NOT YELLED.
я не возмущался потому, у тебя были неприятности, и я поддержал тебя но сейчас...
I HAVE NOT YELLED BECAUSE YOU WERE A GUY IN TROUBLE, AND I WAS SUPPORTING YOU.

возмущатьсяprotest

Прохожие, естественно, возмущались, но он продолжал свои развлечения, выставляя своих гостей в виде призраков.
And people passing by of course protested... but he continued his parties. Lighting up his spirits like ghosts.
Люди сначала возмущались, а теперь не могут заснуть без музыки.
People protested. Now they can't sleep without it.
И если бы я убила тебя здесь и сейчас, кто бы стал возмущаться?
And if I were to kill you right here and now, who would raise their voice in protest?

возмущатьсяfuss

Затем, в 11:47, полковник начал подписывать бумаги, возмущаясь, как мало ему дали времени.
"1147 hours: The colonel begins signing the documents as he makes a fuss about not having enough time.
Уверен, сейчас ты возмущаешься и ноешь, как обычно.
And I bet you're fussing and moaning now. Typical!