yell — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «yell»
/jɛl/
Быстрый перевод слова «yell»
На русский язык «yell» переводится как «кричать» или «вопить».
Варианты перевода слова «yell»
yell — кричать
The dame started to yell.
Она начала кричать.
You don't have to yell that way.
И незачем так кричать.
You shouldn't yell so loudly.
Тихо-тихо-тихо. Не нужно кричать так громко.
Wait until you hear how loud I yell next time.
Вот услышишь, как я буду кричать тогда.
I didn't mean to yell at you.
Я не хотел на тебя кричать.
Показать ещё примеры для «кричать»...
yell — вопить
The minute he walks in, he starts yelling, the idiot!
Только вошёл — и сразу вопить — идиот!
Stop yelling!
Прекрати вопить!
— You've got to yell that shit!
— Ты вопить должен!
— Stop yelling. You're making me hungry.
— Прекрати вопить, ты делаешь меня голодной.
I'II stop yelling if you stop telling me what the baby is.
Я прекращу вопить, если ты прекратишь говорить мне кто будет.
Показать ещё примеры для «вопить»...
yell — орать
Ed, stop yelling out the window.
Эд, прекрати орать и отойди от окна.
He'll yell back.
Он будет орать тебе в ответ.
If I hear that name once more, I'll start yelling myself.
Еще раз услышу это имя, сам начну орать, как бешеный.
Hey, can't you yell quietly?
Ты, не можешь орать потише?
I'm talking slow. But in a minute I'll start to yell.
Я и говорю, но через минуту начну орать.
Показать ещё примеры для «орать»...
yell — накричать
I was so bloody mad at him for yelling at you... that I let him float around down here for an hour or so, freezing to death.
Я так сердилась на него за то, что он накричал на тебя... что оставила его в воде почти на час, и он ужасно замерз.
And then this guy with a gun held me up, took my money... and my phone and he yelled at me and he forced me to ruin my dress.
Потом возник парень с пушкой, отобрал телефон и деньги, накричал и заставил испортить платье.
— What? -You yelled at me that time at the movies.
— Ты накричал на меня в тот раз в кино.
When the psychiatrist told me to take a leave of absence because I yelled at my boss, I started to get worked up again.
Когда психиатр сказал мне взять отпуск... из-за того, что я накричал на босса, я снова начал злиться.
What are you talking about, she's dead? I was driving her home and then I yelled at her and then she died.
Я вез ее домой, потом накричал на нее и потом она умерла.
Показать ещё примеры для «накричать»...
yell — крик
It's you hurting, yelling, maybe killing.
Эти крики, драки, может, и убийства.
Clawing and yelling.
Вопли, крики.
Maybe your yells sound like that too.
Может и твои крики похожи на них.
Girls don't like yelling.
Девчонки не любят крики.
— Here comes yelling.
— Сейчас будут крики.
Показать ещё примеры для «крик»...
yell — наорать
The brujo yelled at me to come back.
Брухо наорал на меня, чтобы я вернулся.
— I told him and he yelled at me.
— Я сказал ему, а он наорал на меня.
He's mad at me. We had a fight on the phone and I kind of yelled at him.
Мы поссорились по телефону, и я на него наорал.
I'm sorry I yelled.
Извини, что я наорал.
I'm sorry I yelled.
Я извиняюсь, что наорал.
Показать ещё примеры для «наорать»...
yell — выкрикивать
You don't snoop and sneak and appear in front of cars and start yelling names!
Ты шпионишь, подкрадываешься, появляешься перед машиной и начинаешь выкрикивать имена!
Maria, you'll yell out his lines.
Мария, ты будешь выкрикивать его реплики! Хватит, Джеффри!
When you see a college girl prancing around in front of you half-naked, — you do not yell out my name.
Когда перед тобой скачет полуголая студентка, не надо выкрикивать моё имя!
Look, we don't need to be yelling our complaints or cleansing our organs, whatever the fuck that means.
Нам не нужно выкрикивать свои жалобы или очищать свои органы, что бы это ни значило.
And then he started yelling Jim's name.
А потом он начал выкрикивать это имя.
Показать ещё примеры для «выкрикивать»...
yell — покричать
You want to yell?
Или покричать?
You could yell if you want to.
Ты можешь покричать, если хочешь.
You want to yell at me some more?
Вы хотите еще немного на меня покричать?
Feel like yelling now?
А теперь как насчет покричать?
So, I'm going to yell irrationally for a little while, and you're just going to have to stand there and deal with it, okay?
Поэтому, я собираюсь немного глупо покричать, а тебе придется стоять тут и смириться с этим, понятно?
Показать ещё примеры для «покричать»...
yell — прокричать
The pilot yelled something about a UFO.
Пилот прокричал что-то по поводу НЛО.
Yeah, you pretty much yelled it.
Да, скорее прокричал.
I hallucinated a night with you and yelled it from a hospital balcony.
Я грудь твою подержал. Мне привиделась ночь с тобой, и я прокричал об этом всей больнице с балкона.
You yelled something in the woods, right?
Ты прокричал что-то в лесу, Правильно ?
Good. Okay, he was so excited that when he came, he kicked through the window and then he yelled my name...
Хорошо, он был так возбужден, что когда кончил, ударил ногами в окно, и затем прокричал моё имя...
Показать ещё примеры для «прокричать»...
yell — ругать
Look, Kim, if you're gonna yell at me for assigning you to be Jane's second chair...
Послушай Ким, если ты собираешься ругать меня за определение тебя в помощники Джейн...
And I can't yell at him for something that's not in his control.
Я не должна ругать его за то, что не в его силах контролировать.
Oh, to yell at me again for saving your life?
О, чтобы снова ругать меня за то, что я спасаю твою жизнь?
You don't have to yell at your heart so much.
Не надо так сильно ругать своё сердце.
Are you gonna yell at me for coming on to the hot amish man?
Будешь ругать меня за то, что пристаю к симпатичному амишу?
Показать ещё примеры для «ругать»...