возлюбленная — перевод на английский

Варианты перевода слова «возлюбленная»

возлюбленнаяbeloved

Мои отношения с твоим возлюбленным братом это дело прошлого.
My dealings with your beloved brother are things of the past.
Ты должно быть грязный кузнец, который опозорил мою возлюбленную Кунигунду.
You must be the dirty blacksmith that humiliated my beloved Kunigunda.
Я уже проводил расследование касательно мадемуазель Жермон, так как она является возлюбленной Эдди Сулинаса, телохранителя Ивэна.
I have conducted an investigation concerning Mademoiselle Germont, Since it is the beloved Eddie sulinasa, bodyguard Evan.
Вот и я, моя возлюбленная.
— Here you are, my beloved.
Чья она возлюбленная, в конце концов?
Whose beloved is she, after all?
Показать ещё примеры для «beloved»...

возлюбленнаяlover

Перед возлюбленным, она может снять пятую или даже шестую, но седьмую — никогда.
With a lover, she wild take off five, or even six, but never the seventh.
— Вы живете с вашим возлюбленным?
— You live with your lover?
Какая женщина может просить большего,.. ...чем умереть вместе со своим возлюбленным?
What woman could ask for more than to die together with her lover?
Эльза, этот изысканный цветок, нежная возлюбленная, готовила танец юной наложницы для своего султана.
Elsa, this exquisite flower, Gentle lover, Preparing a dance for your young concubine of the Sultan.
Однажды он пришел домой ночью и застал свою дочь с ее возлюбленным.
One night he came home and found his daughter with her lover.
Показать ещё примеры для «lover»...

возлюбленнаяlove

И ей просто необходимо интересоваться лошадьми, если она хочет быть рядом со своим возлюбленным.
Sounds like someone is in love!
Спайдер рассказал, что у Джонни была тайная возлюбленная.
According to Spider, Johnny had a secret love.
Пошла! Когда лошадь приблизится к замку, принц увидит ткань и подумает, что гилдерцы похитили его возлюбленную.
Once the horse reaches the castle... the fabric will make the prince suspect... that the Guilderians have abducted his love.
Моя прекрасная возлюбленная.
My beautiful love.
Но не смог найти ни её, ни возлюбленную Барона.
But in the end I couldn't find Either her or the Baron's love.
Показать ещё примеры для «love»...

возлюбленнаяsweetheart

Я выиграю столько, что ты сможешь послать на родину за своей женой, а также за своей возлюбленной.
I'll win so much, you can send back to the old country for your wife and your sweetheart too.
Возлюбленная.
Sweetheart.
У меня никогда не было возлюбленной!
No, I've never had a sweetheart.
То есть, у вас ни разу в жизни не было ни одной возлюбленной?
Do you mean to say you never had one single sweetheart in all your life?
У меня записка от твоей возлюбленной.
Oh, got a note from your sweetheart.
Показать ещё примеры для «sweetheart»...

возлюбленнаяdearly beloved

Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня.. ..перед взором бога и этих людей,.. ..чтобы соединить вместе этого мужчину и эту женщину узами святого брака.
Dearly beloved, we are gathered together here... in the sight of God and in the face of this company... to join together this man and woman in holy matrimony.
Дорогие возлюбленные, мы собрались вместе...
Dearly beloved, we are gathered together in the sight...
Дорогие возлюбленные, мы собрались вместе...
Dearly beloved, we are gathered together...
Дорогие возлюбленные, мы собрались сегодня перед взором Бога.. ..и этих людей,.. ..чтобы соединить вместе этого мужчину и эту женщину священными узами брака.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God and in the face of this company to join together this man and this woman in holy matrimony.
Дорогие возлюбленные.
Dearly beloved.
Показать ещё примеры для «dearly beloved»...

возлюбленнаяmistress

Я слышал, так начинается один сонет, написанный к возлюбленной.
I have heard a sonnet begin so to one's mistress.
Значит, написавший подражал моему сонету к моему скакуну, ибо моя возлюбленная — это моя лошадь.
Then did they imitate that which I composed to my courser, for my horse is my mistress.
Мне кажется, вчера ваша возлюбленная строптиво сбросила вас с себя.
Methought yesterday your mistress shrewdly shook your back.
Его Величество взял в жёны возлюбленную императора Сиракава. Точно так же и вы женились на моей матери.
His Majesty married a mistress of the ex-Emperor Shirakawa just as you married my mother.
Возлюбленная моя.
Mistress mine.
Показать ещё примеры для «mistress»...

возлюбленнаяloved ones

А для мистера Джонсона будет огромным благом пребывать здесь, среди возлюбленных своих!
Mr. Johnson should benefit tremendously from being here among his loved ones.
Мы возлюбленные.
We are the loved ones.
Очевидно людям никогда не приходит в голову что их возлюбленные могут быть в аду.
Apparently it never occurs to people that their loved ones might be in hell.
Более того, сегодня, и только сегодня, я могу освободить ваших возлюбленных от вечных мучений.
What's more, today and today only, I am qualified to release your loved ones from eternal torment.
Ну, вы знаете... Этот, эм, святейший из всех дней настаёт, э, мы ценим... наших возлюбленных и, эм, противостоим... искушениям.
Oh, you know, uh... that, uh, this holiest of days is about, uh, appreciating... our loved ones and, uh, resisting... temptation.
Показать ещё примеры для «loved ones»...

возлюбленнаяboyfriend

Но ведь это не я развалил наше прикрытие, ругаясь со своим возлюбленным.
But it wasn't me blowing our cover by arguing with my boyfriend.
Не хочу быть твоим другом, хочу быть твоим возлюбленным.
I do not want to be your friend, want to be your boyfriend.
А теперь этот принц стал маминым возлюбленным.
Now the prince has become Mummy's boyfriend.
Мы отправимся в Стокгольм и встретимся с маминым возлюбленным.
We're going to Stockholm to visit Mummy's boyfriend.
Что вы знаете о Хуане Сербони, Бывшем возлюбленным матери Лусио?
What do you know about Juan Cerboni, Lucio's mother's ex boyfriend?
Показать ещё примеры для «boyfriend»...

возлюбленнаяgirlfriend

Этот лорд... и его возлюбленная.
That lord... and his girlfriend.
Я уже попрощался со своими родителями, со своей возлюбленной, со всеми.
I've said good-bye to my parents, my girlfriend, everyone.
В доме месье Лэнгтона есть фотографии бывшей возлюбленной. Он сказал мне, что она старая. Что она стала ему безразлична.
At home of Monsieur Langton there is a photography of his ancient girlfriend, he said to me that this photography was old, that now she does not like already him.
Но должен признать, его погибшая возлюбленная в виде голограммы наводит жуть.
But I have to say the hologram he's got of his dead girlfriend... It's a little creepy.
Позволь представить тебе его возлюбленную — это Новая Кристин.
This is his girlfriend, New Christine.
Показать ещё примеры для «girlfriend»...

возлюбленнаяlady love

Твоей возлюбленной?
Your lady love?
— Раз уж ты об этом спросил у меня сегодня обед с моей новой возлюбленной.
Well, since you bring it up, I do actually have a luncheon with my new lady love.
О, прошу прощения, это моя возлюбленная с седьмого этажа.
Oh, if you'll excuse me, that'll be my lady love from the seventh floor.
Я не сомневаюсь, что ты однажды спасешь свою возлюбленную.
I don't doubt that one day you will save your lady love.
Мистер Невил, Нед скоро покинет наши края, уплывет со своей возлюбленной к жизни в условиях свободы и приключений.
Ned will be off soon, Mr Neville, sailing away with his lady love to a life of freedom and adventures.
Показать ещё примеры для «lady love»...