вложенный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вложенный»

«Вложенный» на английский язык переводится как «nested».

Варианты перевода слова «вложенный»

вложенныйnested

В этих идеальных телах, вложенных одно в другое, он предположил, что открыл невидимую опору для сфер шести планет.
In these perfect solids, nested one within the other he believed he had discovered the invisible supports for the spheres of the six planets.
Вот она. Как видите, это два вложенных куба, вершины которых соединены отрезками.
This is it, and you can see its two nested cubes all the vertices connected by lines.
Самое интересное находится во вложенной папке с электронной перепиской между Дженсеном и доктором Джозефом Маври.
The most interesting thing on here is a nested folder containing e-mails between Jensen and a Dr. Joseph Mavrey.
Сны внутри снов — сны, вложенные друг в друга.
Dreams within dreams — dream states nested inside each other.
Эти три гроба были вложены один в другой как русские матрешки.
These three coffins were nested inside each other. Like Russian dolls.
Показать ещё примеры для «nested»...
advertisement

вложенныйinvested

Всё за два пенса, в нужный срок грамотно вложенных в известнейший, и, к чему лукавить, в лучший Доус, Томе, Моусли, Гоаббз, лишь деньгам повинующийся банк.
All from Tuppence prudently, thriftily, frugally Invested in the...
Сколько денег было вложено в рухнувший проект застройки Саут Ривер?
How much money was invested in this failed South River enterprise?
Компания Дорса рискует огромными деньгами, вложенными в совместные с тейлонами предприятия. А я рискую своей репутацией!
Doors has a small fortune invested in these coventures with the Taelons, not to mention my reputation.
Средства Бен Ладена были вложены в один из оборонных фондов Карлайла. А это значит, что увеличение оборонного бюджета США, приносит прибыли семье Бен Ладена через группу Карлайл.
In fact, the bin Laden family was invested in one of their defense funds, which ironically meant that as the U.S. Increased defense spending, the bin Laden family stood to gain from those investments through the Carlyle Group.
Что у него просто было больше вложено.
That he just had more invested.
Показать ещё примеры для «invested»...
advertisement

вложенныйtied up

Большинство наших денег вложено в эти проекты.
Most of our money is tied up in these projects.
У них вложены миллиарды в нефте— и газопроводы в Кумаре.
They have billions tied up in oil and natural gas pipelines in Qumar. Screw Europe.
Все мои ликвидные активы вложены в этот отель, так что я должен быть уверен в том, что все будет сделано правильно.
With all my liquid assets tied up in this hotel, I have to make sure everything gets done right.
Но ведь в это шоу вложены только ваши собственные деньги, это так?
But this is all your own money tied up in the show, right?
Да, в это шоу вложены все мои деньги, деньги, которые вы никогда не увидите.
Yes, this is all my money tied up in the show, money that you will never see.
Показать ещё примеры для «tied up»...
advertisement

вложенныйmoney

Одно только это, на мой взгляд, с лихвой оправдывает все средства, вложенные в отправку кораблей на другие планеты.
By itself, this fact more than justifies the money our species has spent in sending ships to other worlds.
Но в него были вложены деньги.
But there was money in it.
Столько денег вложено в твое образование, а ты до сих пор мне не ровня.
All the money I spent in your education I was hoping for stronger competition.
Советую вам снять все средства, вложенные в банк, вызывающий сомнения. — Все равно до него не дойдет.
« Advise you to withdraw any money, deposited with the firm in question. » Still he will not comprehend.
— Это Оссининг, но я бы сказал, ты как минимум удвоил вложенные деньги, совсем неплохо для 10 лет.
— It's ossining, but I say you'll more than double your money, which is not bad for 10 years.
Показать ещё примеры для «money»...

вложенныйinvestment

Вы вернете мне вложенные деньги в двойном размере.
And you will double my investment.
Он получит клеймо, И вот увидишь, вложенные деньги вернутся.
The man will earn the mark, and see investment well returned.
Полагаю, это жалкое подобие копа, его приятель Дейв, пытался припугнуть Уолтера, чтобы он вернул его вложенные деньги.
His poor-excuse-for-a-cop buddy Dave tried to intimidate Walter into giving him back his investment would be my guess.
— Не зря деньги вложены.
It'll be a good investment.
Мы скоро вернём вложенные инвестиции, о чём тут волноваться?
We'll soon make our investment back, why are you even worried?
Показать ещё примеры для «investment»...

вложенныйput into

Да, твой отец всё рассказал мне, но я не понимаю, почему столько денег было вложено в одну компанию.
Yes, your father told me all about it, but I cannot understand why so much money was put into one company.
В нее вложены усилия.
That's had work put into it.
Я уверена, это было для вас тяжело, учитывая вложенные усилия.
I'm sure it's been difficult for you, with all of the effort you put in.
И теперь все это стоит в 20-30 раз дороже, чем было вложено.
Now it's worth 20, 30 times what they put into it.
Большинство активов Ренни были вложены в трастовый фонд, всё направляется женщине по имени Паулина Люсеро.
Most of Renny's assets are to be put into a trust, all going to a woman named Pauline Lucero.