взволновать — перевод на английский
Варианты перевода слова «взволновать»
взволновать — excite
Его содержание... его очень взволновало.
Its content excited him.
Меня взволновало письмо от вашего поклонника.
Well, I got a little excited when I read your fan mail.
Больше всего его взволновало прощание.
Most of all he was excited by the farewell he was given.
Ты о чем? что ей по силам так сильно взволновать сердце.
What are you talking about? but I don't think she's quite someone to get so excited about.
Ты говоришь о вещах которые якобы взволнуют меня, которые возбудят.
You talk about things that matter that get me excited, that get me hot.
Показать ещё примеры для «excite»...
взволновать — excited
Его содержание... его очень взволновало.
Its content excited him.
Меня взволновало письмо от вашего поклонника.
Well, I got a little excited when I read your fan mail.
Больше всего его взволновало прощание.
Most of all he was excited by the farewell he was given.
Ты о чем? что ей по силам так сильно взволновать сердце.
What are you talking about? but I don't think she's quite someone to get so excited about.
Ты говоришь о вещах которые якобы взволнуют меня, которые возбудят.
You talk about things that matter that get me excited, that get me hot.
Показать ещё примеры для «excited»...
взволновать — worry
Это взволновало бы его.
It would worry him.
Ну, твоё сообщение взволновало меня.
Yeah, well... I can't say your voicemail didn't worry me.
А почему это его взволновало бы?
Why would that worry him?
Я не собираюсь говорить тебе что-то, что могло бы взволновать тебя.
I'M NOT GONNA TELL YOU ANYTHING THAT'S GONNA WORRY YOU.
Они сильно взволновали меня.
It worried me a lot.
Показать ещё примеры для «worry»...
взволновать — thrill
О, мистер Уоррен, Вы так взволновали меня.
Oh, Mr. Warren, you've thrilled me so.
Меня очень взволновало, что я познакомился с вами.
I'm thrilled to meet you. On the radio?
Что более чем взволновало соседей.
Which the neighbors were more than thrilled to see happen.
Спорим, что Подземный мир полон людей, которых не мало взволнует наше появление.
I bet there are a lot of people in the underworld who would be thrilled to see you and me.
Она говорила о своем муже, умершем 30 лет назад, и его шедеврах, что так взволновали меня.
She talked about her husband who'd died 30 years ago, and the masterpieces that so thrilled me.
Показать ещё примеры для «thrill»...
взволновать — disturb
Похоже, это письмо взволновало вас.
The letter seems to have disturbed you.
Ваш роман взволновал меня.
Your novel disturbed me for two reasons.
Но я клянусь, меня крайне взволновало, что люди, которым я помогал, могли совершить что-то подобное.
But I swear, no one is more disturbed than I am that people I've helped could be responsible for something like this.
Но я серьезно подозреваю, что вы видели что-то в разгромленном номере, и это сильно вас взволновало.
But I do harbor suspicions that you saw something in that trashed room that greatly disturbed you.
Я чувствую, что Вас... что Вас взволновало, когда... когда... когда...
I got the sense that you... that you were disturbed When... when... when... when you heard
Показать ещё примеры для «disturb»...
взволновать — move
Вы меня взволновали.
You moved me.
Твои слова глубоко взволновали меня, Окт...
Your words moved me deeply, Octavius Caesar.
Но есть что-то я в этом не уверена, потому что не помню но ты — первый, кто меня взволновал.
There is something... something I am not sure about, because I don't' recall... But you are the first person that seems to move me.
Она так меня взволновала.
It was so moving.
взволновать — bother
— Его что-нибудь взволновало?
— Anything that bothered him?
Три Шустролап явились сюда прошлой ночью, а вас вообще это не взволновало?
Hey, three Klaustreichs show up here last night and you're not bothered at all?
Ее ничто не могло взволновать
You know, just nothing bothered her.
Прошлая ночь не взволновала тебя вообще?
Last night didn't bother you at all?
Почему его слова так взволновали тебя, Ишим?
Why do his words bother you so much, Ishim?
взволновать — get
— Что-то взволновало Марзотто.
— Something got Marzotto going.
Когда я повернулась, я поняла, что он смотрит на меня, и меня это взволновало.
When I turned my head, I realized that he'd been watching me for a while and I got nervous.
Эрик Родригез вернулся и это взволновало все Филиппины.
Erick Rodriguez is back and it got the entire Philippines excited.
Их там в Белом доме что-то очень взволновало.
Something's really got 'em jumping at the White House.
Мы прилагаем все усилия, работая над каждым словом, чтобы не взволновать общественность.
We're doing our best to get the word out to the public.
Показать ещё примеры для «get»...
взволновать — concern
Ничего такого, что могло бы тебя взволновать.
Nothing that need concern you.
И почему этот бред тебя так взволновал?
And why should any of that nonsense concern you?
Значит Лора никогда не упоминала о звонке, который расстроил или взволновал её?
So Laura never mentioned a call that upset or concerned her?
Конечно, и он меня сильно взволновал.
Of course I did, and I was very concerned.
взволновать — disturbing
Что тебя так взволновало?
What is disturbing you?
И это меня взволновало.
Things I found disturbing.
Однако, в тайне от него, его отец подготовил все заранее так, чтобы Сиддхартха не увидел в городе ничего, что могло бы расстроить или взволновать его.
Secretly, however, his father prepared everything in advance... so that nothing Siddhartha might see in the city... would upset or disturb him.