вверх дном — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вверх дном»
вверх дном — upside down
Здесь все вверх дном.
Everything's upside down.
Там все вверх дном!
It's all upside down!
Ну, я, так сказать, перевернула схемы вверх дном.
Well, I'm turning the circuits upside down, so to speak.
А потом из-за тебя драка, всю витрину раскололи, всё вверх дном.
And then they started fighting over you, broke the window, turned everything upside down.
Через два дня пришла чёрная бригада и перевернула дом вверх дном.
Two days later the black brigade passed and turned the house upside down.
Показать ещё примеры для «upside down»...
вверх дном — mess
Все вверх дном!
What a mess!
Ваш отец, мистер Роут, перевернул вверх дном вещи миссис Хендрикс.
He made a mess of Mrs. Hendrix's things.
Это потрясающе, всякий раз, когда я возвращаюсь из отпуска, все вверх дном.
Every time I come back from holiday I find the same mess.
Весь дом вверх дном, и твой дедушка чешется так, как будто у него проказа.
Where have you been? The house is a mess and your grandpa's itching like a leper.
Когда я уезжала из дома все перевернулось вверх дном.
It's just,when I left to move out here,everything was kind of a mess at home.
Показать ещё примеры для «mess»...
вверх дном — place
Так что его люди все перевернули вверх дном.
Yeah, so people raid the place.
Без меня там может все пойти вверх дном.
The place could crumble without me.
Мы перевернули его квартиру вверх дном.
We tossed his place.
Понятно, убийца перевернул всё вверх дном, ища что-то.
All right, well, the killer tossed the place looking for something.
После убийства Кларка Джэффи кто-то перевернул его квартиру вверх дном.
After Clark Jaffe was killed, someone tossed his place.
Показать ещё примеры для «place»...
вверх дном — turn
Да я из-за вас в квартале всё вверх дном перевернул!
I've turned the whole quarter back to front on account of you!
Если вашу квартиру перевернули вверх дном, а вы напуганы следствием того, что могло быть утеряно, скажите мне!
If your flat's been turned over and you're scared by the implications of what's gone missing, you talk to me!
Офис управляющего перевернули вверх дном.
The manager's office has been turned over.
Здесь всё перевернули вверх дном.
The place has been turned over.
А то мы всё кафе вверх дном перевернули, пока их искали.
We had to turn the whole cafe inside out looking for them.
вверх дном — place upside down
Переверните все вверх дном.
Turn the place upside down.
ФБР всё перевернуло вверх дном.
The FBI turned the place upside down.
Мы здесь все вверх дном перевернули.
We've turned this whole place upside down.
И... они перевернули все вверх дном.
And... they turned the whole place upside down.
Я все перевернула вверх дном.
I turned this place upside down.
Показать ещё примеры для «place upside down»...
вверх дном — tearing the place apart
Прямо сейчас отдел внутренних расследований, служба безопасности ЦРУ и разве что не марсианский спецназ переворачивают мой офис вверх дном.
Right now I've got Internal Affairs, Homeland Security the CIA and for all I know the Martian military in my office tearing the place apart.
Они переворачивают вверх дном дом.
They're tearing the place apart.
Не знаю, но они перевернули все вверх дном.
I don't know, but they're tearing the place apart.
Они переворачивают всё вверх дном.
They're tearing the place apart.
Уезжаете на полгода и они готовы перевернуть все вверх дном, когда вы возвращаетесь.
Go away for six months they'll tear the place apart when you come back.
Показать ещё примеры для «tearing the place apart»...
вверх дном — ransack
В доме все было вверх дном.
The house had been ransacked!
Как насчет моей личной жизни после того, как мою квартиру перевернули вверх дном?
What about my privacy after my flat was ransacked?
Дом весь вверх дном.
House is ransacked.
Квартира была вверх дном.
The apartment had been ransacked.
Правильно, но я только что говорил с Флэком, полиция обнаружила, что квартира Дженис перевернутся вверх дном, также как и квартира Камиллы.
Right, that's true, but I just got off the phone with Flack, and the unis found Janice's apartment ransacked, just like Camille's place.
Показать ещё примеры для «ransack»...
вверх дном — toss
Я все вверх дном перевернул.
I tossed it good.
Все было перевернуто вверх дном.
The place was tossed.
Мы только что побывали в вашем номере в другом отеле, там всё вверх дном.
We just went to your other hotel room and it's completely tossed.
Его квартира была вверх дном, и он не был на работе после смерти Кейт.
His apartment was tossed, and... he hasn't been to work since Kate died.
Шкаф с наградами был пуст, в доме всё вверх дном, а девушка, что бы она там ни делала, могла быть просто сопутствующей помехой.
I mean, the trophy case was cleared out, the house was tossed, and the girl, whatever she was doing there, she might've just been collateral damage.
Показать ещё примеры для «toss»...
вверх дном — trash
Они здесь всё разгромили, всё перевернули вверх дном! Они не имеют права!
They trashed the house without even asking.
Должно быть, они искали что-то еще, потому что каждая комната в доме перевернута вверх дном.
They must've been looking for something else, 'cause every room in the place was trashed.
Я был в ее квартире, она перевернута вверх дном.
I went to her apartment, the place was trashed.
Зак был убит, а потом его квартиру перевернули вверх дном?
Zack was killed and then his place gets trashed?
Внутри всё вверх дном, словно их утащили против воли...
her purse. The place was trashed
вверх дном — apart
Мы перевернули все вверх дном.
Well... tore the whole thing apart.
Переверните здесь всё вверх дном!
Tear this place apart!
Копы тут все вверх дном перевернули, пытаясь найти что-нибудь.
All the cops pulled the place apart trying to find whatever it was.
Я имею в виду, он знает, что мы перевернем это место вверх дном.
I mean, he know we were gonna tear the place apart.
Почему вы переворачиваете наш дом вверх дном?
Why are you tearing our house apart?
Показать ещё примеры для «apart»...