болтовня — перевод в контексте

  1. talk /tɔːk/
  2. chatter /ˈʧætə/
  3. chitchat /ˈʧɪtʧæt/
  4. chat /ʧæt/
  5. babble /ˈbæbl/
  6. gossip /ˈgɒsɪp/
  7. blather /ˈblæðə/
  8. prattle /ˈprætl/
  9. jabber /ˈʤæbə/
  10. twaddle /ˈtwɒdl/
  11. gab /gæb/
  12. babbling /ˈbæblɪŋ/
  13. tattle /ˈtætl/
  14. badinage /ˈbædɪnɑːʒ/
  15. bunk /bʌŋk/
  16. clatter /ˈklætə/

болтовня — talk /tɔːk/

Anyway, what's the good of talking?
В любом случае, что проку от болтовни?
God, how weary I am of this talk!
Боже мой, как я устал от всей этой болтовни.
We can't settle things by talking.
Мы не можем уладить вещи одной болтовней.
My talking annoys you.
Моя болтовня тебя раздражает.
You ever get punched in the face for talking too much?
Тебе не били морду за болтовню?
Показать ещё примеры для «talk»...

болтовня — chatter /ˈʧætə/

-LRB- Chattering, Murmuring -RRB-
[ Болтовня, Шум ]
You'll make them ill with your chatter.
Они заболеют от вашей болтовни.
Always the same narrow people, the same mindless chatter.
Те же ограниченные люди, та же пустая болтовня.
Although I am getting some weird chatter from the official 262.
- Хотя я получаю какую-то странную болтовню из офиса 262.
-LSB- Chattering, Laughing Continue -RSB-
[ болтовня, смех продолжается ]
Показать ещё примеры для «chatter»...

болтовня — chitchat /ˈʧɪtʧæt/

What about having to feign interest in her vapid chitchat just to get some touch?
Как насчет того, что приходиться изображать интерес к ее пресной болтовне только, чтобы поддерживать отношения?
We can't just ignore it with a lot of inane chitchat.
И нельзя игнорировать этот факт с помощью бессмысленной болтовни.
Frankly, I'd prefer a little inane chitchat to talking about what actually happened back there.
Честно говоря, я предпочту бессмысленную болтовню разговорам о том, что действительно произошло.
We share the same disinterest with banal chitchat.
Мы разделяем ту же незаинтересованность с банальной болтовней.
Oblivious -LRB- ÍüÈ ´ µÄ -RRB- to the domestic chitchat -LRB- ÏÐÁÄ -RRB- granddad Guyong Song has serious maters on his mind
"абывающий к внутренней болтовне у ѕесни дедушки Guyong есть серьезные матери на его уме
Показать ещё примеры для «chitchat»...

болтовня — chat /ʧæt/

I can't stand this fellow's chat.
Терпеть не могу болтовню этого парня.
Say an extra Our Father for chatting in church.
Дополнительно"Отче Наш"за болтовню в церкви.
He wants to try out that new show -- you know, Car Chat with Bob and Bethany.
Он хочет опробовать новое шоу"Автомобильная болтовня с Бобом и Бетани".
Since when is having an idle chat considered flirting, my friend?
С каких это пор праздная болтовня рассматривается как флирт, мой друг?
I said - no chatting up the punters.
Я сказал тебе - никакой болтовни с клиентурой.
Показать ещё примеры для «chat»...

болтовня — babble /ˈbæbl/

At first it's only babbling, inverting syllables as in back slang, if you want.
Сначала это только болтовня, перевертывание слогов.
Well, that's just babbling
Ну, это просто болтовня.
You're very kind, but I wouldn't call my babbling poetic.
Ты очень добра, но я бы не назвал свою болтовню поэзией.
Uh, I'm just babbling now.
Это все просто болтовня.
But you didn't, which means you could come down to the I.T. Department and listen to me babble.
Но вы - нет, а значит, вы можете спуститься в IT-департамент и послушать мою болтовню.
Показать ещё примеры для «babble»...

болтовня — gossip /ˈgɒsɪp/

You know what hospital gossip is like.
Вы знаете, к чему может привести больничная болтовня.
Don't pay attention to these foolish gossips.
- Не обращай внимания на глупую болтовню этих болванов.
Anything goes wrong, then your reputation only gossip and things between us not so solid.
Ешли что-то нарушитшя, тогда ваша репутатшия оштанетшя лишь болтовней и дела между нами... будут нешерьежными
I'm not one to gossip but he's always been considered a phenomenon.
Я не люблю пустой болтовни, но Иван всегда был феноменом в своем роде.
It's impossible to hear anything over that damn Cuisinart and all of those gossiping bus boys!
Разве можно что-нибудь услышать сквозь шум дурацкого кухонного комбайна и болтовню помощников официантов.
Показать ещё примеры для «gossip»...

болтовня — blather /ˈblæðə/

I haven't time to listen to you blathering.
У меня нет времени слушать твою болтовню.
Me blathering on about this woman I've never met before?
Мою болтовню об этой женщине, которую я до того ни разу не видел?
And him blathering on...
А его болтовня о...
Well, blathering was my minor in my college.
Ну, болтовня была мои слабым местом в колледже.
I know baudin's map, but unfortunately, it's just meaningless blather without the legend.
Я знаю о карте Бодена, но к сожалению, это лишь пустая болтовня, лишенная легенды.
Показать ещё примеры для «blather»...

болтовня — prattle /ˈprætl/

I'm not interested in Janet's prattle, but you always interest me, Rupert.
Меня не волнует болтовня Джанет, но ты всегда меня интересовал, Руперт.
Listen to me prattling on.
И ты ещё слушаешь мою болтовню.
You don't hear me prattling on about how beautiful her smile is, how her hair is like a waterfall of honey-colored silk, how her eyes are like a warm South Sea kissed by the fire and gold of sunrise.
Ты не услышишь от меня болтовни о том, как прекрасна ее улыбка, как ее волосы струятся водопадом шелка медового цвета, как ее глаза похожи на теплое Южное море, которое восход солнца одарил поцелуем огня и золота.
Her prattle at least serves as a diversion.
Ее болтовня вносит хоть какое-то разнообразие.
Seems all my mother's prattling about witch concoctions wasn't such a waste.
Видимо, болтовня моей мамы о ведьмовских отварах не прошла даром.

болтовня — twaddle /ˈtwɒdl/

I've had enough of your progressive twaddle.
Хватит с меня твоей прогрессивной болтовни.
Elaborate, technical sounding twaddle.
Искусственная, умно звучащая болтовня.
Someday, scientists will discover that second X chromosome contains nothing but nonsense and twaddle.
Когда-нибудь, учёные обнаружат, что вторая X-хромосома не содержит ничего кроме гена пустой болтовни.
It'll warm her twaddle.
Это растопит её болтовню.

болтовня — jabber /ˈʤæbə/

Didn't mean to keep you with my scholastic jabber.
Я не хотел удерживать вас там моей скучной схоластической болтовнёй.
What are you jabbering on about time?
Что за болтовня про"время"?
Standing around jabbering ain't gonna get the dirt out of that ground.
Хождение вокруг да пустая болтовня не вытащит грунт из земли.
Do you know how much of my life I've wasted pretending we can jabber through our issues?
Ты знаешь, какую часть своей жизни я потратила впустую, валяясь на диване и представляя, как мы разрешим все свои проблемы с помощью пустой болтовни?

болтовня — babbling /ˈbæblɪŋ/

The babblings of an elderly siren being treated for mental disorders... are hardly evidence... even for a third degree, Lieutenant.
Болтовня пожилой сирены, лечившейся от расстройства психики, едва ли является свидетельством, даже для третьей степени, лейтенант.
For pity's sake, cease this babbling, girl!
Ради бога, прекрати эту болтовню, девочка!
Can you please stop that incessant babbling?
Можете ли вы остановить непрерывную болтовню?

болтовня — gab /gæb/

You and I could have a real gab fest.
Мы с тобой могли бы устроить настоящий праздник болтовни.
I snatched it while you two ladies were busy gabbing about what a cad I am.
А я стащил её пока вы две дамочки были заняты болтовнёй о том, какой я хам
No time to gab.
Нет времени на болтовню.

болтовня — tattle /ˈtætl/

And to think I'd have never even known if it weren't for the lengthy and unsolicited tattling of Dr. Zoidberg.
И, наверное, я бы никогда об этом не узнал если бы не долгая и ненавязчивая болтовня Доктора Зойдберга
Well, the visitor room isn't exactly a safe space to tattle on your fellow prisoner.
Комната для посещений - не самое безопасное место для болтовни с приятелем.

болтовня — badinage /ˈbædɪnɑːʒ/

I'd love to pretend to be amused by your lame badinage, but I've got a suspected tamponade coming in.
Я люблю делать вид, что забавляюсь вашей болтовнёй, но у меня поступает подозрение на тампонаду.
I never grow tired of your flirtatious badinage.
Никогда не устану от вашей игривой болтовни.

болтовня — clatter /ˈklætə/

If I don't strip myself of all this clatter and clutter and ridiculous ritual I shall go out of my fucking mind!
Если я не избавлюсь от этой болтовни, смехотворных условностей, я просто рехнусь.

болтовня — bunk /bʌŋk/

Some bunk about the signal interfering with the lady's heart monitor.
Какая-то болтовня, что сигнал мешает сердечному монитору какой-то дамы.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я