боеприпас — перевод на английский

Варианты перевода слова «боеприпас»

боеприпасammunition

Что с боеприпасами?
What about ammunition?
Боеприпасы!
Ammunition?
Боеприпасы?
Ammunition?
Надо пробираться, пока огонь не накрыл боеприпасы.
We'll make a dash for it before the fire reaches that ammunition.
Самолеты, орудия, боеприпасы.
Planes, guns, ammunition.
Показать ещё примеры для «ammunition»...

боеприпасammo

Чтобы просто украсть еду и боеприпасы.
Purely and simply! To steal the food and the ammo.
Человек, потерявший своё оружие в реке... возьмёт одну из этих винтовок и все боеприпасы.
The man who lose his weapon in the river ... He takes one of the abandoned rifles and all the ammo.
Сбросьте нам боеприпасы, продукты и медикаменты.
Drop us ammo, food and meds !
— Все боеприпасы кончились.
No more pumpkins, we're out of ammo.
Всем построиться, будем выдавать ружья и боеприпасы.
Come on! Everybody, gather 'round. We have to unload the rifles and ammo.
Показать ещё примеры для «ammo»...

боеприпасmunition

Вы работаете в компании боеприпасов?
You are employed by a munitions company in America?
— Это — склад боеприпасов!
MunitiOns!
Я привез ее в Хиросиму чтобы спасти ее от тяжелой работы на фабрике боеприпасов.
I brought her to Hiroshima to save her hard labor at a munitions factory.
Предотвратить использование туннелей для хранения и транспортировки оружия и боеприпасов.
To prevent the use of the tunnels for storage and transport of weapons and munitions.
Боеприпасы?
Munitions?
Показать ещё примеры для «munition»...

боеприпасordnance

Когда я служил в армии я шесть месяцев занимался обезвреживанием боеприпасов.
When I was in the army I did six months explosive ordnance disposal.
Мы прожигаем миллионы на боеприпасы, а парень невредим.
All right? We're burning up millions in ordnance and we're getting nowhere with this guy.
Готовы все боеприпасы.
Ready all ordnance.
Наша технология может измерять фрагменты боеприпасов, химический состав и многое другое.
Our technology can measure ordnance fragmentation, Chemical compositionand pro.
— Ваше Величество, лафеты, грузовые повозки, телеги, ...передвижные пекарни, лошади, артиллерия и боеприпасы готовы и отправлены для погрузки.
Majesty, the gun carriages, carts, wagons, the ovens, horses, artillery, and ordnance are all made ready and dispatched for shipping.
Показать ещё примеры для «ordnance»...

боеприпасsupplies

Вдоль границы около мечети в Мишмар Хайарден... сирийцы хранят боеприпасы для нападения.
Across the border, near the mosque of Mishmar Hayarden the Syrians are gathering supplies for an attack next week.
Мы уничтожим боеприпасы.
— The supplies will be destroyed.
Компоненты оружия, боеприпасы.
Weapons supplies.
Провизия, боеприпасы, всё.
Rations, supplies.
Я установил посты, снабжённые едой и боеприпасами. Они обеспечат нам безопасный путь.
I've established outposts with food and supplies... that will support us on our way.
Показать ещё примеры для «supplies»...

боеприпасordinance

Чтобы отправиться в Космос Дрази и убрать планетарную блокаду понадобится военный корабль, боеприпасы, команда.
To lead an expedition into Drazi space and take out a planetary blockade you'd need a warship, major ordinance, a crew.
ВВС не будут тратить боеприпасы на один пулемёт.
The air force isn't gonna spend ordinance on one machine gun.
Сэр, были указания на уничтожение оружия и боеприпасов?
Sir, has any thought been given to destroying the weapons and ordinance that are sitting over there?
Обезвреживание боеприпасов.
Explosive ordinance disposal.
— Обезвреживание боеприпасов?
That's explosive ordinance disposal.
Показать ещё примеры для «ordinance»...

боеприпасweapon

Мы пришли сюда не ради этого. У нас много боеприпасов и пулемёт. Ещё есть шанс.
But if we're all here with our weapons... and with a machine gun, we at least have a chance.
Боеприпасы израсходованы.
Weapons are expended.
Патроны у них не боеприпасы.
Cartridges are not weapons?
Я достану боеприпасы.
I'll get the weapons.
Зачем тратить боеприпасы?
Why waste a weapon?
Показать ещё примеры для «weapon»...

боеприпасbullet

А вы тем временем переправите боеприпасы в замок Осаки.
In the meantime, you bring those bullets to Osaka Castle.
Да, мы нашли целый склад, там полно боеприпасов!
There was a machine gun hidden in the warehouse with tons of bullets.
Эти парни использовали бронебойные боеприпасы.
These guys used armor-piercing bullets.

боеприпасmagazine

И когда он прожжёт палубу, и дойдёт до боеприпасов в низу. корабль получит сильные повреждения, возможно, даже затонет.
And when it burned through the deck and hit the magazine below, the ship would have been severely damaged, maybe even sunk.
— Сомневаюсь, что на складе достаточно боеприпасов, чтобы вызвать такие разрушения, на которые ты рассчитываешь.
Finding it hard to believe there is near enough material in that magazine to cause the sort of damage you seem to think it will.
Проверка боеприпасов.
2400 magazine check.
Как только все склады боеприпасов будут укомплектованы,
As soon as the other magazine's loaded,

боеприпасmunitions dump

Немцы взорвут склад боеприпасов... сегодня до полуночи.
Germans blowing up munitions dump... tonight before midnight.
Ты взял взрывчатку со склада боеприпасов?
Did you get the explosives from the munitions dump?
Два склада боеприпасов в Северном Рашане, у моста Саффиана и I.H.Q.
Two munitions dumps in North Rashan, Saffian bridge and I.H.Q.