боеприпасы — перевод на английский

Быстрый перевод слова «боеприпасы»

«Боеприпасы» на английский язык переводится как «ammunition».

Варианты перевода слова «боеприпасы»

боеприпасыammunition

Что с боеприпасами?
What about ammunition?
Боеприпасы!
Ammunition?
Боеприпасы?
Ammunition?
Самолеты, орудия, боеприпасы.
Planes, guns, ammunition.
Наш государь поможет вам оружием и боеприпасами...
Our imperial master will help with guns, ammunition...
Показать ещё примеры для «ammunition»...
advertisement

боеприпасыammo

Чтобы просто украсть еду и боеприпасы.
Purely and simply! To steal the food and the ammo.
Человек, потерявший своё оружие в реке... возьмёт одну из этих винтовок и все боеприпасы.
The man who lose his weapon in the river ... He takes one of the abandoned rifles and all the ammo.
Сбросьте нам боеприпасы, продукты и медикаменты.
Drop us ammo, food and meds !
Бегом вытаскивайте боеприпасы!
Get that ammo off now!
Берегите боеприпасы!
Save your ammo!
Показать ещё примеры для «ammo»...
advertisement

боеприпасыmunitions

Вы работаете в компании боеприпасов?
You are employed by a munitions company in America?
— Это — склад боеприпасов!
MunitiOns!
Я привез ее в Хиросиму чтобы спасти ее от тяжелой работы на фабрике боеприпасов.
I brought her to Hiroshima to save her hard labor at a munitions factory.
Предотвратить использование туннелей для хранения и транспортировки оружия и боеприпасов.
To prevent the use of the tunnels for storage and transport of weapons and munitions.
Боеприпасы?
Munitions?
Показать ещё примеры для «munitions»...
advertisement

боеприпасыordnance

Когда я служил в армии я шесть месяцев занимался обезвреживанием боеприпасов.
When I was in the army I did six months explosive ordnance disposal.
Готовы все боеприпасы.
Ready all ordnance.
Наша технология может измерять фрагменты боеприпасов, химический состав и многое другое.
Our technology can measure ordnance fragmentation, Chemical compositionand pro.
— Ваше Величество, лафеты, грузовые повозки, телеги, ...передвижные пекарни, лошади, артиллерия и боеприпасы готовы и отправлены для погрузки.
Majesty, the gun carriages, carts, wagons, the ovens, horses, artillery, and ordnance are all made ready and dispatched for shipping.
Взрывоопасные Боеприпасы?
— Explosive Ordnance?
Показать ещё примеры для «ordnance»...

боеприпасыordinance

Загрузить боеприпасы, проверить оружие, подготовить спускаемый аппарат. — На всё 7 часов.
Ordinance loading, weapons strip and drop-ship prep details... will have seven hours.
Сэр, были указания на уничтожение оружия и боеприпасов?
Sir, has any thought been given to destroying the weapons and ordinance that are sitting over there?
Обезвреживание боеприпасов.
Explosive ordinance disposal.
Многоцелевые, больше по размеру и могут переносить в 15 раз больше боеприпасов по сравнению со своим предшественником.
Bigger, more versatile and can carry up to 15 times more ordinance than its predecessor.
Он сказал Гейтсу, что здесь торговали военными боеприпасами.
He told Gates this place was being used for smuggling military ordinance.
Показать ещё примеры для «ordinance»...

боеприпасыsupplies

Вдоль границы около мечети в Мишмар Хайарден... сирийцы хранят боеприпасы для нападения.
Across the border, near the mosque of Mishmar Hayarden the Syrians are gathering supplies for an attack next week.
Мы уничтожим боеприпасы.
— The supplies will be destroyed.
Компоненты оружия, боеприпасы.
Weapons supplies.
Провизия, боеприпасы, всё.
Rations, supplies.
Они отправляют оружие и боеприпасы, и получают товар для продажи.
They send out guns and supplies and get back goods to sell.
Показать ещё примеры для «supplies»...

боеприпасыweapons

Боеприпасы израсходованы.
Weapons are expended.
Патроны у них не боеприпасы.
Cartridges are not weapons?
Мы пришли сюда не ради этого. У нас много боеприпасов и пулемёт. Ещё есть шанс.
But if we're all here with our weapons... and with a machine gun, we at least have a chance.
Я достану боеприпасы.
I'll get the weapons.
Зачем тратить боеприпасы?
Why waste a weapon?
Показать ещё примеры для «weapons»...

боеприпасыmagazine

И когда он прожжёт палубу, и дойдёт до боеприпасов в низу. корабль получит сильные повреждения, возможно, даже затонет.
And when it burned through the deck and hit the magazine below, the ship would have been severely damaged, maybe even sunk.
— Сомневаюсь, что на складе достаточно боеприпасов, чтобы вызвать такие разрушения, на которые ты рассчитываешь.
Finding it hard to believe there is near enough material in that magazine to cause the sort of damage you seem to think it will.
Проверка боеприпасов.
2400 magazine check.
Как только все склады боеприпасов будут укомплектованы,
As soon as the other magazine's loaded,
А из твоей старой школы сделали склад боеприпасов.
Well, they're using your old schoolhouse as a magazine.

боеприпасыbullets

А вы тем временем переправите боеприпасы в замок Осаки.
In the meantime, you bring those bullets to Osaka Castle.
Да, мы нашли целый склад, там полно боеприпасов!
There was a machine gun hidden in the warehouse with tons of bullets.
Эти парни использовали бронебойные боеприпасы.
These guys used armor-piercing bullets.
Во время революции боеприпасов не хватало и Панчо прекрасно знал об этом...
During the revolution, there was a shortage of bullets. And Pancho was well aware of that.
Использовать игольчатые боеприпасы.
Use flechette bullets in the hit.