без сомнения — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «без сомнения»

«Без сомнения» на английский язык переводится как «without a doubt».

Варианты перевода словосочетания «без сомнения»

без сомненияno doubt

О, без сомнения... Я обидел Вас!
Oh, there is no doubt of it...
Без сомнения...
No doubt...
Без упрёков, без сомнений.
No self-torture and no doubt.
— Его принёс Дед Мороз, без сомнения.
Brought by Santa Claus, no doubt.
— Ах, миссис Харрингтон, без сомнения. Ужасно сметливая юная леди.
— Ah, Miss Harrington, no doubt... that horribly bright young woman.
Показать ещё примеры для «no doubt»...
advertisement

без сомненияno question

Без сомнения, его марсианские каналы являются творением разума.
There is no question that his Martian canals were of intelligent origin.
Смертельный, без сомнения.
Fatal, no question.
— Падение с седьмого этажа убило бы его, без сомнения.
— A 7-storey fall kills him, no question.
Без сомнений, Джон.
No question, John.
Порой он был слаб, без сомнения.
His shit was as weak as ours, no question.
Показать ещё примеры для «no question»...
advertisement

без сомненияsurely

Без сомнения, ваш острый научный ум уже давно раскусил меня.
Surely your scientific mind has figured that out by now.
Я должен быть польщен, без сомнения.
I should be humoured, surely.
Теперь-то вы, без сомнения, можете позволить себе доверять мне.
Surely now you can allow yourselves to trust me.
Сомнения могут убить нас всех и те, кто рассчитывает на нас, без сомнения, погибнут тоже.
A hesitation would kill us all and those that are counting on us would surely die as well.
Вы без сомнения вспомните, как я спас Рождество. Тат-тат-тат-тат.
Surely you recall how I saved Christmas.
Показать ещё примеры для «surely»...
advertisement

без сомненияcertainly

Без сомнения, замечательный костюм, а так же экономичный!
It certainly makes a very nice costume, sir. And economical, too.
— Зато я кое-что значу. — Без сомнений.
—You certainly are.
Без сомнений.
— Well, certainly.
С духовной точки зрения вы — Ричард Фокс, без сомнения. Но с телесной точки зрения...
Spiritually, you are certainly Ryszard Fox, but physically?
Ваш муж без сомнения умеет обращаться со словами.
Your husband certainly has a way with words.
Показать ещё примеры для «certainly»...

без сомненияundoubtedly

Итак, вы без сомнения читали, что Евхаристический Конгресс состоится на следующей неделе, в Риме.
Now, you will undoubtedly have read that the Eucharistic Congress meets next week in Rome.
Без сомнения, они видоизменились.
Undoubtedly, they are mutates.
Уже само по себе это, без сомнения, величайшее преступление, но обвинение не требует у подсудимых ответа за нарушение ими конституционных свобод или же за отказ в судебном разбирательстве, положенном по закону.
This in itself is undoubtedly a great crime. But the prosecution is not calling the defendants to account for violating constitutional guaranties or withholding due process of law.
Востребовать, без сомнения, неудачное слово.
Claim is undoubtedly an unfortunate word.
Без сомнения, его тело находится где-то рядом под снегом.
Undoubtedly he is buried somewhere out there in the snow.
Показать ещё примеры для «undoubtedly»...

без сомненияdefinitely

Без сомнения.
Definitely, sir.
Это, без сомнения, украденный звездолет, капитан.
It is definitely the stolen space cruiser, captain.
Без сомнений английский.
Definitely English.
Без сомнения, это сильно повлияет на наше общество, на всех людей.
It would definitely be a rip effect upon society and every man and woman and child that lives on this Earth.
Без сомнения шаг вперед для этого парня.
Definitely a step up for this guy.
Показать ещё примеры для «definitely»...

без сомненияof course

Без сомнения мы.
Of course we are.
Без сомнения, выйдет.
Of course he can.
Самба, без сомнения, была музыкой смешения рас, с корнями, уходившими как Африку, так и в Европу.
Samba, of course, was mixed race music with its roots in both Africa and Europe.
Без сомнения, самый большой успех в последние годы получил высоко-фруктозный экстракт из кукрузы.
Of course the biggest advance in recent years was high-fructose corn syrup.
Без сомнения.
Of course.
Показать ещё примеры для «of course»...

без сомненияobviously

Без сомнения, убийства его привлекают.
Obviously, killing fascinates him.
Ладно. Послушай. У нас без сомнения очень бурная страсть.
Okay, look we obviously have an intense sexual connection and yes, I would like for there to be something more than that.
О, да — без сомнений!
And obviously, it affects the way you think.
Без сомнений, вы двое созданы друг для друга.
You two are obviously meant for each other.
Без сомнения.
Obviously.
Показать ещё примеры для «obviously»...

без сомненияdoubtless

Я попробую попроще. Даже при отсутствии физических ранений, мысли этих личностей... без сомнения представляют из себя редкие аномалии.
Even in the absence of organic injury, the thoughts of these individuals should doubtless be considered exceptional anomalies.
Вы без сомнения понимаете, что, если он продолжит в это верить, вы будете лишены своего прихода.
You doubtless realise that, in the event of his continuing in this belief, you will be deprived of your parish.
Но это делает меня почти счастливым. Ибо они, без сомнения, собирают деньги.
But it almost made me happy... because they were doubtless trying to raise the money.
Скупщик, без сомнения, нагрел на ней руки.
The jeweler who bought it doubtless had gypped her.
Без сомнения, ты гадаешь, как я намерен вернуть ей прежний облик.
Doubtless you are wondering how I plan to return her to her proper shape.
Показать ещё примеры для «doubtless»...

без сомненияabsolutely

— Дело в том, что в любом из этих случаев мы, без сомнения, стали бы свидетелями судебного запрета, потому что эти права должны быть защищены.
— The point is, in all of those cases... we absolutely would see injunctive relief granted... because those are rights worth protecting.
Да-да, без сомнения.
— Oh, yeah. Yeah. Absolutely.
Без сомнения.
Absolutely?
Ты, без сомнения, должен остаться здесь.
Of course. You should absolutely stay here.
Люсин, должна сказать, что вы, без сомнений, лучший тренер из всех, кого я могла заполучить...
Lucien, you know you are absolutely the best trainer that I could have ever...
Показать ещё примеры для «absolutely»...