барахлом — перевод на английский

Варианты перевода слова «барахлом»

барахломstuff

Собирай свое барахло.
Time to grab your stuff.
Они сломали твое барахло.
They broke your stuff.
Положи это барахло на место, стервятник.
Put this stuff down, vulture.
Зачем тебе всё это барахло?
What have you got all this stuff for?
Только я свое барахло погружу.
I gotta get my stuff. Okay, hurry up.
Показать ещё примеры для «stuff»...
advertisement

барахломjunk

Барахло.
Junk.
В Гринвич Виллидж таким барахлом торгуют по цене холста.
The Village long-hairs are peddling junk like that for the price of the canvas.
Одно барахло.
Room full of junk.
Собери все это барахло.
Collect all this junk.
Это просто старое пыльное барахло.
It just looks like a lotta old dusty junk to me.
Показать ещё примеры для «junk»...
advertisement

барахломshit

Кинг, собирай свое барахло.
King, collect up your shit.
Могла бы надеть это барахло...
You put the shit on...
— Почему бы и нет. Собирай свое барахло, вызывай такси и уезжай сейчас же.
OK, pick up your shit, call a taxi and get out now.
И после этого мои родители купили ему кучу нового барахла.
And then my parents just bought him all this new shit.
Но ведь ты столько ценного барахла с собой набрал...
But look at all that shit.
Показать ещё примеры для «shit»...
advertisement

барахломcrap

Вместо того деструктивного барахла, которое вы, ребята, завозите я хочу, чтобы вы начали привозить полезные вещи.
Instead of the usual destructive crap you guys bring in I want you to start transporting useful things.
Дешевое, безвкусное барахло.
This is cheap, tasteless crap.
Да у него всё барахло драгоценное.
Oh, all his crap is treasured.
— У нее куча барахла.
— She has a lot of crap!
То еще барахло.
Nice crap.
Показать ещё примеры для «crap»...

барахломgarbage

Мы заняты делом, а тебя волнует чертово барахло?
We are already busy with the job and you tell me to bother your fucking garbage, uh?
А насчет бомбы в Грозном? Об этом «я-никогда-незабуду-твое-лицо» барахле?
What about the bomb in Grozny, that «I never forgot your face» garbage?
Машина ездит, как барахло, я прав?
That car drives like garbage, am I right?
Множество великих работ современного искусства первоначально считались барахлом.
A lot of great works of contemporary art were initially dismissed as garbage.
Это даже не барахло.
This is not even garbage.
Показать ещё примеры для «garbage»...

барахломthings

Пытаешься продать мне барахло?
Trying to sell me things?
Собирай своё барахло и выметайся.
Grab your things and get out.
Не можем их не уведомить. Пусть ваши бабы забирают свое барахло.
— Let the women take their things!
Вендел, мне нужно мое барахло.
I need my things, Wendel.
Я могу видеть их, нюхать их, купить на них всякое барахло.
I can measure it with a yardstick. I can see it, smell it, buy things with it.
Показать ещё примеры для «things»...

барахломrubbish

Мне много всякого барахла присылают.
I get all sorts of rubbish. The sacrifice?
Эта машина набита всяким старым барахлом.
This machine is a load of obsolete rubbish.
Забирай свое барахло и вон.
Take your rubbish and get out.
Барахло.
— It was rubbish.
По мне они так просто куча барахла.
I reckon they're a load of rubbish.
Показать ещё примеры для «rubbish»...

барахломgear

Хотите сказать, что кто-то, какой-то псих, просто стащил всё наше барахло?
You mean someone, some nutjob out there just stole all our gear?
Скорее, хватай свое барахло.
Hurry up, grab your gear.
Забирайте свое барахло.
Mm-hmm. Collect your gear.
К тому же, у меня тут всякое барахло.
Plus, I got all of my gear.
Ты так и не избавился от этого барахла?
You ain't got rid of any ofthis gear, have you?
Показать ещё примеры для «gear»...

барахломlemon

Твой папа продал нам барахло.
Your dad sold us a lemon.
Я только что обнаружил, что мой сотовый — барахло.
I just found out that my cellular telephone was a lemon.
— Дик, мы наняли барахло.
— Dick, we signed a lemon.
Еще бы. Я в жизни не продал барахла.
I never sold a lemon in my life.
— Удачи в продаже этого барахла.
Good luck selling this lemon.
Показать ещё примеры для «lemon»...

барахломpiece of junk

Я думал, что это барахло.
I thought it was just a piece of junk.
Значит, ты знал, что первое кольцо, которое ты купил мне, была барахлом?
So you knew that the first ring you bought me was a piece of junk?
Говорю тебе, эта машина — барахло.
I'm telling you, that car's a piece of junk.
Это всего лишь барахло. — Уверена?
If it's a piece of junk we'll keep looking.
— Это просто старое барахло.
— It's just a piece of junk.
Показать ещё примеры для «piece of junk»...