банальный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «банальный»
На английский язык слово «банальный» переводится как «banal» или «trite».
Варианты перевода слова «банальный»
банальный — banal
Я сказал бы даже банальный... Этот человек ничем не выделяется.
I would even say banal if the man weren't so extraordinary.
Я не верю, что это — просто банальное убийство.
I can't believe it's simply a banal murder.
Что вы знаете о том, как может церковь аннулировать брак ...по такой банальной причине?
How can the Church anull a marriage... for such a banal reason?
Все остальное только отговорки, банальные отговорки. Да, как у меня сейчас.
Everything else is just excuses, banal excuses.
Звучит банально, но...
It's banal, but...
Показать ещё примеры для «banal»...
банальный — trite
Я думаю это плоско и банально.
I found it flat and trite.
Звучит так банально и совсем не передаёт того, что было у нас.
It sounds so trite and doesn't really express what we had together.
Это банально, но факт.
It's trite, but true.
— Банально!
— Trite!
Это звучит так банально... но я просто хочу быть счастливым.
It sounds so trite... but I just want to be happy.
Показать ещё примеры для «trite»...
банальный — obvious
Знаю, ты не выносишь банальные разговоры... но давай хоть в этот раз не будем упражняться в словесности.
— I know you hate the obvious. But do you mind if, for the moment, I'm not the least subtle?
Возможно, немного банально, но тем не менее — правда.
A bit obvious perhaps, but true nonetheless.
Ну, самый банальный ответ — пена для бритья. Поэтому предположу, что... музыку.
Well, the obvious answer would be shaving cream, so I'll go with music.
Полагаю, это довольно банально.
I guess it's pretty obvious.
Фелисити была такой банальной.
Felicity was so obvious.
Показать ещё примеры для «obvious»...
банальный — corny
— Это так банально.
— It's so corny.
Бросьте эти банальные уловки.
Don't get any such corny ideas.
Нет, я подумал, что это слишком банально.
No, I thought that would be corny.
Может показаться, что мы банальны и старомодны, но мы всё друг другу рассказываем.
It may seem kind of corny and mid-Victorian, but we tell each other things.
Непобедимая логика. Банально, но правда.
Inescapable logic, corny but true.
Показать ещё примеры для «corny»...
банальный — cliched
Она такая банальная.
She's such a cliche.
Как банально.
What a cliche.
Как банально.
I know.. How cliche.
— Как банально.
So cliche.
Я знаю, что это звучит банально, но...
I know it sounds cliche, but...
Показать ещё примеры для «cliched»...
банальный — cheesy
Скажу, что довольно банальная фраза, но давай.
I say cheesy line, but okay.
Понимаешь, я смотрела все рождественские фильмы и мне кажется, я знаю, что ему должно понравится и это звучит банально, но...
You know, I've seen all the Christmas movies and I think I know what it's supposed to be like and this is gonna sound cheesy but...
Я приехала сюда не ради того, чтобы писать банальные песенки о любви.
I didn't come all the way here to write cheesy love songs.
У нас же не банальное свидание в день Валентина, так ведь?
I mean, we're not having some cheesy Valentine's date here, okay?
Прозвучит банально, но я думаю, что мы с тобой родственные души.
This might sound cheesy, but I think you might be my soul mate.
Показать ещё примеры для «cheesy»...
банальный — trivial
А теперь я сбежала по такой банальной причине.
Now I've run away for such a trivial reason.
Разве вы не видите, как жизнь обрывается по самым банальным причинам?
Can't you see how life is condemned for trivial reasons?
Возможно, это звучит банально, но жизнь...
This is trivial, but life.
И потом, это было несколько банально.
That was something trivial.
— Сумки это банально.
Stealing is something trivial.
Показать ещё примеры для «trivial»...
банальный — common
Это банальная вежливость, вроде поздравления других.
I mean, it's one of the common courtesies, Like congratulating' people.
Это даже банально.
It's very common.
Думаю, чай это слишком банально на вкус мисс Кларк.
I think tea is a bit common for Miss Clarke's tastes.
Слишком банально.
That's too common.
Вообще-то у них вполне банальный запах.
Actually it's a very common scent.
Показать ещё примеры для «common»...
банальный — simple
Его история банальна.
Pretty simple.
Так что же это? Храбрость или банальное отчаяние?
So really, is this bravery or simple desperation?
А банальные факты таковы, что мне больше некуда идти.
And the simple fact is, I have nowhere else to go.
Как ты банален.
You're so simple.
— Начнём с чего-нибудь банального и простого.
— Nice and simple to start with.
Показать ещё примеры для «simple»...
банальный — lame
И так банально, Ник!
So lame, Nick.
Они просто небрежно оставляют остроту, скопированную из каких-нибудь банальных цитат.
They just sloppily leave a one-liner copied from some lame quotations.
Думаю, карточные фокусы это довольно банально.
Well, I guess card tricks are lame.
— Это так банально.
— That is so lame.
Боже, как банально.
God, that's lame.
Показать ещё примеры для «lame»...