администрация — перевод на английский
Быстрый перевод слова «администрация»
«Администрация» на английский язык переводится как «administration».
Варианты перевода слова «администрация»
администрация — administration
Администрация зорко за всем следит.
The administration keeps a sharp watch.
Он по-прежнему дядюшка Джон и большой болван. Кто управляет его администрацией?
He's still Uncle John and a well-meaning fathead who's letting a pack of high-pressure crooks run his administration.
Мы хотим, чтобы он увидел арест, это покажет, эффективность администрации.
We want him to be here when we make the arrest. A demonstration of the efficiency of my administration.
Нынешняя французская администрация не так радушна.
The present French administration hasn't always been so cordial.
Лукьян Тимофеевич Лебедев, выгнанный из администрации из-за пьянства.
Lukyan Timofeyevich Lebedyev. Chased out of the administration for drunkenness.
Показать ещё примеры для «administration»...
администрация — staff
Мной овладело желание потанцевать с главой моей администрации.
I'm overcome with a desire to dance with my chief of staff.
Что, думаю, делает меня заместителем заместителя главы администрации.
Which, I guess, makes me deputy, deputy chief of staff.
Сколько человек в вашей администрации считают, что я честолюбивая, подлая и глупая?
How many people on your staff assumed that I was ambitious, mean and stupid?
Между прочим, я зам главы администрации.
Matter of fact, I'm the deputy chief of staff.
Значит, я заместитель заместителя главы администрации.
Which makes me deputy, deputy chief of staff.
Показать ещё примеры для «staff»...
администрация — chief of staff
Коэл, глава президентской администрации, подал в отставку.
Fletcher Coal, the president's Chief of Staff, has resigned.
Глава администрации Белого Дома уже выехал.
The White House Chief of Staff is on his way up.
Глава администрации Рассел... Это она заметала следы.
Chief of Staff Russell handled the cover-up.
Когда увидите президента, напомните ему, что у меня в руках его жена, его дочь, глава Администрации, советник по безопасности, его секретные бумаги и бейсбольная перчатка.
Well, when you talk to the president, you might remind him... that I am holding his wife, his daughter, his Chief of Staff... his National Security Advisor, his classified papers... and his baseball glove!
Я глава администрации президента!
— I'm the President's Chief of Staff.
Показать ещё примеры для «chief of staff»...
администрация — office
— Я иду проверить, что слышно в администрации премьера.
I'm going to snoop around the Prime Minister's office.
Те из нас, кто был выбран в администрацию президента, хотели бы иногда иметь возможность ... самостоятельно принимать сложные решения относительно тех правительств, с которыми мы заключаем соглашения.
Those of us who actually have been voted into office would like the opportunity to make the damn decisions about the governments we make treaties with.
И я уверяю вас, что моя администрация начнет полное расследование того как мы упустили из виду эти прелестные создания.
And let me assure you... my office is going to launch a full investigation... into how the presence of these fine little creatures... was overlooked.
Книги можно оставить в администрации.
I agreed to deliver them to the office.
На следующей остановке, у местной администрации.
I get off at the next stop, at the district office.
Показать ещё примеры для «office»...
администрация — government
Коррупция в местной администрации.
Corruption in local government.
Ко мне приходит множество посетителей с недавних пор, за что спасибо тупому, никчемному, новому указу сделать представителей администрации более доступными для простых граждан.
I've been getting a lot of visitors recently, thanks to a stupid and worthless new push to make government officials more accessible to the public.
Давайте быть честными, это не самый эффективный отдел в нашей администрации.
Let's be honest, animal control is not The most effective branch of our government.
Доброе утро. Как вы уже знаете, в Рамсетт парке имел место инцидент с участием сотрудника администрации.
As many of you know, there was an incident involving a government employee in Ramsett Park.
Работу администрации приостановили.
The government has shut down.
Показать ещё примеры для «government»...
администрация — management
Вы известили администрацию отеля о его смерти?
Did you notify the management of the hotel he was dead?
Администрация хочет уволить их, но рабочий комитет сказал, что если это будет сделано, мы все будем бастовать.
The management wanted to sack 'em, but the works committee said if they did, we'd all come out on strike.
И позволяя ему управлять одним из этих погрузчиков, я сказал бы, что администрация умышленно подвергает опасности безопасность своих сотрудников.
And in permitting him to drive one of them trucks, I would say the management is wilfully chiropodising the safety of its employees.
До сих пор мы старались изо всех сил, пытаясь помочь администрации, но сотрудничество было полностью односторонним.
Up to now we've been bending over backwards trying to be helpful to the management, but the cooperation's been all one-sided.
Они якобы содержат определенные измерения, сделанные администрацией, которые напрямую влияют на оплату выполняемой вами работы.
It purports to contain certain timings made by the management, which directly affect the rates for the job that you are doing.
Показать ещё примеры для «management»...
администрация — administrator
Администрации очень нравятся такие не требующие затрат инициативы.
The administrator's very keen on these outreach initiatives.
Я потратила всё утро на телефонные разговоры с администрацией.
I spent all morning on the phone with the administrator.
Как продиктовано нашей администрацией, охрана вокруг него была немного... Расслаблена.
As dictated by our present administrator, security around him was slightly relaxed.
Тимоти Слоан, следователь по недвижимости из администрации Нью-Йорка .
Timothy Sloan, an estate investigator for the New York public administrator.
Мне только что позвонили из администрации.
I just got a call from the hospital administrator.
Показать ещё примеры для «administrator»...
администрация — city hall
Если администрация одобрит, мы сможем двигаться дальше, но сейчас не время раскачивать лодку.
If City Hall were to sign off on this, we could go forward, but now is not the time to rock any boats.
Ты думаешь, что если мы привлечем администрацию и полицию что-то изменится?
What do you suppose bringing down city hall and the police force will do, even if you could?
Пойду завтра в администрацию, и устрою там скандал.
I'm marching down to city hall and I'm gonna make some noise.
Да, можете поблагодарить администрацию города за это.
Yeah, well, you can thank the City Hall for that.
Знаешь, для того, кто не является политиком, ты проводишь ужасно много времени в здании администрации.
You know, for somebody who's not a politician, you spend an awful lot of time in city hall.
Показать ещё примеры для «city hall»...
администрация — authority
Раз уж, что военной полиции больше нет... за все отвечает администрация!
Because the MP doesn't exist anymore... The authorities are responsible!
Затем я связался с администрацией.
Then I contacted the authorities.
Я поговорю с администрацией об этом.
I'll speak to the authorities about this.
Я Вас предупреждаю, сэр или мадам, если вы не прекратите, я сообщу о вас администрации отеля, и они Вас моментально отсюда выведут.
I'm warning you, sir or madam, if you don't stop, I will call the authorities and have them take you away at once!
Я не звонил в администрацию, если ты об этом беспокоишься.
I didn't call the authorities, if that's why you're worried.
Показать ещё примеры для «authority»...
администрация — admin
Я никогда не... Три года назад меня назначили главой администрации Холька.
I've never... I became Holck's head of admin three years ago.
Мы уладим это с администрацией.
We'll sort something out with admin.
Думаю, здесь, администрация.
I think admin is this way.
Он был в администрации и видел некоторые документы, которые не должен был видеть.
He was in Admin, saw some paperwork he shouldn't have.
Администрация госпиталя спрашивала меня о ближайших родственниках.
Hospital admin asked me for my next of kin.
Показать ещё примеры для «admin»...