't stop you from — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t stop you from»
't stop you from — не остановило тебя от
But, hey, at least that didn't stop me from making it out of Point Place.
Но, погоди, по крайней мере это не остановило меня в решении покинуть Поинт Плейс.
Oh hey, at least that didn't stop me from making it out of Point Place.
Но по крайней мере это не остановило меня в решении покинуть Поинт Плейс.
Pam, I hate to break this to you, but Dwight can't stop you from being mugged.
Пэм, не хочу тебя расстраивать, но Дуайт грабителей не остановит.
Go right ahead. But that won't stop them from doing it.
Так-то оно так, но ведь присутствие камеры воров не остановит.
That hasn't stopped you from parading me around... -... like I'm a prize.
Но это не остановило тебя, демонстрировать меня всем, как будто я приз какой-то.
Показать ещё примеры для «не остановило тебя от»...
't stop you from — не помешает мне
Which didn't stop you from talking to her.
Но это не помешало тебе заговорить с ней?
Oh, that didn't stop you from boozing her up and then talking her into pulling a train for you and Lemley.
Но это не помешало тебе напоить её и уломать на «паровозик» с тобой и Лемли!
Certainly hasn't stopped you from cozying up to Daniel Grayson.
Это не помешало тебе заигрывать с Дэниелом Грейсоном.
In any event, it hasn't stopped you from sampling the merchandise. ( laughs )
В любом случае, это не помешало тебе опробовать товар.
That won't stop me from coping with it.
Она не помешает мне справится с этим. Как?
Показать ещё примеры для «не помешает мне»...
't stop you from — не мешало ему
That didn't stop him from selling properties, buying mortgages. — What?
Но это не мешало ему продавать земли, фермы, брать ипотечный кредит.
But that didn't stop him from harassing me.
Но это не мешало ему меня донимать.
Didn't stop him from waving his thin, bent wang at anything that bleeds, though.
Что не мешало ему размахивать своим тощим и вялым направо и налево.
Doesn't stop me from working for you.
И это не мешает мне работать на вас. Я понимаю...
But that doesn't stop me from loving you. it never has.
— но это не мешает мне тебя любить. Никогда не мешало. — Я тоже тебя люблю.
Показать ещё примеры для «не мешало ему»...
't stop you from — не могу помешать тебе
I guess I can't stop you from doing your job.
Думаю, я не могу помешать тебе выполнять свою работу.
I can't stop you from going to McDonald's. I'd just be disappointed if you did.
я не могу помешать тебе ходить в макдональдс я просто расстроюсь, если ты пойдешь туда
I can't stop you from telling my mom.
Я не могу помешать тебе сказать моей маме.
— Honestly, Lisa, dead Danny can't stop us from fulfilling our destiny.
— Если честно, Лиза, мёртвый Денни не может помешать нам найти свою судьбу.
I can't stop him from playing, but you can.
Я не могу помешать ему играть, но ты можешь.
Показать ещё примеры для «не могу помешать тебе»...
't stop you from — разве я могу вам это запретить
Well, we can't stop her from seeing him.
Ну, мы не можем запретить им видеться.
I don't know what your father told this woman, and I can't stop her from saying what she's saying, but I can always tell you the truth, and none of this is true.
Я не знаю, что ваш отец говорил этой женщине, и я не могу запретить ей говорить то, что она говорит. Но я всегда могу сказать вам правду. И все это неправда.
You can't stop me from saying it.
Ты не можешь запретить мне говорить это.
I know that I can't stop him from dating other people.
Я знаю, что я не могу запретить ему встречаться с другими людьми.
They can't stop me from seeing you.
Они не могут запретить мне видеться с тобой.
Показать ещё примеры для «разве я могу вам это запретить»...
't stop you from — не могу остановить его
Lemon can't stop you from having a baby if you want one.
Лемон не может остановить тебя, если ты хочешь ребёнка.
Actually, IFC can't stop us from bidding a legacy.
Вообще то IFC не может остановить торги легально.
I mean, we can't stop them from drinking if that's what they're gonna do.
Я имею в виду, мы не можем остановить их, если они хотят выпить, Если они захотят,они просто сделают
I can't stop her from telling him.
Она всё расскажет, я не могу её остановить.
But we can't stop it from coming.
Но мы не можем их остановить
Показать ещё примеры для «не могу остановить его»...
't stop you from — не могу перестать
I know it may sound shocking but I just can't stop myself from wanting you.
Знаю, это может тебя сильно удивить но я никак не могу перестать о тебе думать.
But I can't stop myself from thinking of you.
Но я не могу перестать думать о тебе.
I can't stop myself from loving you.
Не могу перестать любить тебя.
I can't stop myself from loving you.
Не могу перестать любить тебя
We can't stop ourselves from living because we suppose we know what lies around the corner.
Мы не можем перестать жить, потому что думаем, что знаем наверняка, что за поворотом.
't stop you from — не запретите мне
You can't stop me from seeing her.
Вы не запретите мне ее видеть.
You can't stop me from endorsing you.
Вы не запретите мне вас поддержать.
I didn't like the book you bought her last week, But I didn't stop you from reading it to her.
Мне не нравилась та книга, которую ты купил на прошлой неделе, но я не запретил тебе её читать.
And he can't stop her from seeing him.
Он прекрасно знает, что если ей запретить, она не отступит.
You can't stop me from travelling.
— И ты не запретишь мне идти туда.