'd like to ask — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'d like to ask»

'd like to askпрошу

Now, I would like to ask you, Sir Roderick, to confirm my suspicions.
А теперь... я прошу вас, сэр Родерик, подтвердить мои подозрения.
I would like to ask your permission to get married.
Я прошу вашего позволения на брак.
As a side note, I would like to ask for a moment of silence for the recent mass killings in Darfur.
И в дополнение, прошу минуту молчания в память о массовых убийствах в Дарфуре.
I would like to ask, now that your father has passed, that you allow there to be open and free elections for the office of president of Abbudin, monitored by the U.N., open to any candidate, no matter their political or religious affiliation.
Я прошу, теперь, когда ваш отец умер, организовать открытые и свободные выборы президента Аббудина с международными наблюдателями, в которых может принять участие любой, независимо от религиозных или политических предпочтений.
At this time, I'd like to ask everyone to leave the room, so I can have a private moment with Coop.
А теперь прошу всех покинуть помещение, чтоы я смог поговорить с Купом с глазу на глаз.
Показать ещё примеры для «прошу»...

'd like to askпопрошу

In that case, I would like to ask you both to consider to see someone.
В таком случае, я попрошу вас поговорить с кем-нибудь.
Now I'd like to ask Roscoe Arbuckle to introduce his pet lion cub, Gilmore.
А сейчас я попрошу Роскоу Арбука представить нам своего львенка Гилмора!
And now for our next reading, I'd like to ask the bride's sister Gloria up to the lectern.
А сейчас я попрошу сестру нашей прекрасной невесты, Глорию прочесть отрывок из писания.
At this time, I'd like to ask you all to please take your seats.
А сейчас я попрошу вас занять свои места. У него есть другие записи?
I would like to ask permission to dance with your lady.
Хочу попросить позволения потанцевать с вашей дамой.
Показать ещё примеры для «попрошу»...

'd like to askхотели бы задать

A woman, a lady. We would like to ask you a few questions.
Уважаемая, мы хотели бы задать несколько вопросов.
We would like to ask you a few questions.
Мы хотели бы задать вам несколько вопросов.
Agent Booth and Dr. Brennan would like to ask you a few questions.
Агент Бут и доктор Бреннан хотели бы задать тебе несколько вопросов.
We would like to ask you some questions about allison goldman.
Мы хотели бы задать вам несколько вопросов о Эллисон Голдман.
We would like to ask a few questions.
Мы хотели бы задать несколько вопросов.
Показать ещё примеры для «хотели бы задать»...

'd like to askхочу спросить

This man has more than proved himself worthy of our support and so I would like to ask him... if he is disappointed with the views expressed by this young man?
Этот мужчина более чем доказал, что достоин нашей поддержки. И поэтому я хочу спросить его... разочарован ли он в убеждениях, высказанных этим молодым человеком?
— Okay, I would like to ask you one thing.
— Ладно, хочу спросить кое-что.
You know that I'd like to ask something of you.
Я хочу спросить.
SO I'D LIKE TO ASK MY BELOVED,
Поэтому я хочу спросить свою любимую,
But I would like to ask if any of you can look me in the eye and say that I don't deserve my success?
Но я хочу спросить, можете ли вы посмотреть мне в глаза и сказать, что я не добился успеха?
Показать ещё примеры для «хочу спросить»...

'd like to askхотел бы попросить

Everyone, I would like to ask Sage Seng to stay here for a few more days.
Народ, я хотел бы попросить мудрого Сэнга погостить у нас еще нескольких дней.
And I really would like to ask her to marry me.
Я действительно хотел бы попросить ее выйти за меня.
I'd like to ask you, if it's not too much trouble...
Я хотел бы попросить тебя, если это не слишком трудно...
I'd like to ask you a confidential favor.
Приятель, я хотел бы попросить тебя об одолжении.
Apropos, I'd like to ask you a favor.
К слову, я хотел бы попросить тебя об услуге.
Показать ещё примеры для «хотел бы попросить»...

'd like to askхотел бы

Miss Lee, I'd like to ask you...
Мисс Ли, я хотел бы...
However, there are one or two more questions I'd like to ask you.
Однако я хотел бы задать вам еще пару вопросов.
I'd like to ask the director of the Bio-Etheric Center to speak.
Я хотел бы предоставить слово директору Биоэтерического центра.
Anything else you'd like to ask?
Ты хотел бы еще о чем-нибудь спросить?
I know your parents are out of town, so I'm coming to you, because I think your sister is the most amazing woman I've ever met, and I... I'd like to ask for her hand in marriage, but, uh, I wanted to get your blessing first.
Я знаю, что твои родители уехали, так что я пришел к тебе, потому что я думаю, что твоя сестра самая замечательная девушка, и я... я хотел бы сделать ей предложение, но, э-э, я хотел бы сначала получить благословение.
Показать ещё примеры для «хотел бы»...

'd like to askвопрос

Hey, mister, I'd like to ask something'.
— Эй, мистер, у меня есть вопрос.
There's one more question I'd like to ask.
И ещё один вопрос.
One more thing I'd like to ask, and that's about your campaign.
Еще один вопрос о вашей кампании.
I have a question I'd like to ask.
У меня есть вопрос.
There's something that I'd like to ask.
У меня есть вопрос.
Показать ещё примеры для «вопрос»...

'd like to askнужно задать

I'd like to ask you a few questions.
Мне нужно задать вам еще пару вопросов.
Pardon me, sir, I'd like to ask you a few questions.
"звините сэр, мне нужно задать вам пару вопросов.
Now, I'd like to ask you two something. Seriously, OK?
Мне нужно задать вам серьезный вопрос, хорошо?
We'd like to ask you a few questions.
Мы из бюро. Нам нужно задать вам несколько вопросов.
Actually,I'd like to ask a few questions first.
Но сначала мне нужно задать пару вопросов.
Показать ещё примеры для «нужно задать»...

'd like to askзадать

I'd like to ask you some questions.
Я задам вам несколько вопросов.
Mrs. Erdogan, I'd like to ask you some questions.
Миссис Эрдоган, я задам вам пару вопросов.
Uh, if you wouldn't mind following me, I'd like to ask you a few questions.
Пройдите со мной, пожалуйста, я задам вам несколько вопросов.
I'd like to ask you a question.
— Г-н Президент, могу ли я задать Вам вопрос? — Конечно.
I'd like to ask you a few questions, if I may?
Могу я задать вам несколько вопросов?
Показать ещё примеры для «задать»...

'd like to askхотел бы просить

However, before I sit I would like to ask you to join me in a toast to a great son of the state of Missouri my friend, Henry Craig.
Однако, перед тем, как я сяду на своё место я бы хотел просить вас поддержать мой тост в честь великого сына штата Мисссури моего друга, Генри Крэйга.
Mr. Reynolds, I'd like to ask for your daughter's hand in marriage.
— А? Мистер Рейнольдс, я бы хотел просить руки вашей дочери.
Also, your honor, due to this witness's increasing aggression, I would like to ask the court for permission to treat her as hostile.
Также, Ваша Честь, основываясь на агрессивности свидетеля, я бы хотел просить суд позволить допрашивать ее как свидетеля противной стороны.
I would like to ask Mr Ambassador, Charles Elbrick ... and his distinguished wife ...
Я хотел бы просить господина Посла, мистера Чарльза Элбрика... и его неподражаемую жену...
I would like to ask for her hand in marriage.
Я хотел бы просить ее руки.
Показать ещё примеры для «хотел бы просить»...