zero — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «zero»

/ˈzɪərəʊ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «zero»

На русский язык «zero» переводится как «ноль».

Пример. The temperature dropped to zero degrees last night. // Температура опустилась до нуля градусов прошлой ночью.

Варианты перевода слова «zero»

zeroноль

A coin is zero.
Су — ноль.
Twelve zero twenty four.
Двенадцать ноль двадцать четыре.
Zero plus one, and they're still in the trenches. They're not advancing.
Ноль плюс один, а они еще в траншеях.
At a reorganization meeting of the United Nations... a resolution was introduced... whereby these darkest days in the history of civilization... will henceforth be designated as The Year Zero.
На встрече реорганизованной ООН была принята резолюция эти черные дни нашей цивилизации назвать и принять как год Ноль.
I can't read, but this is a perfect zero.
Я не умею читать, но это — полный ноль.
Показать ещё примеры для «ноль»...

zeroнуль

Have to check the record of a series and zero.
— Разобрались. Нужно проверить запись серии и нуля.
Twelve seconds to zero.
Двадцать секунд до нуля.
— Even with a gun, you're a double zero!
— А ты даже с револьвером два нуля!
And if I drop the uranium ore into the canister, which absorbs the radiation, and cover it up I then find the count-rate goes down substantially but it doesn't go down to zero.
Если я опущу руду в контейнер, который поглощает радиацию, и закрою его, то скорость счета значительно понизится, но не упадет до нуля.
Forecasters predict more snow and heavy winds tonight and tomorrow with temperatures dropping well below zero.
Синоптики предсказывают продолжение снегопада сильный, порывистый ветер сегодня ночью и завтра и падение температуры намного ниже нуля.
Показать ещё примеры для «нуль»...

zeroнулевой

— Year Zero is drawing to a close...
Нулевой год подходит к концу...
— Elevate zero module.
— Поднять нулевой модуль.
— Lower zero module.
— Опустить нулевой модуль.
— Elevate zero module.
Поднять нулевой модуль.
We are very near penetration zero.
Мы очень близки к прохождению нулевой точки.
Показать ещё примеры для «нулевой»...

zeroзеро

The number is zero, madam.
Выпало зеро, мадам.
They've left a small fortune on zero, these suckers.
Эти простаки просадили на зеро небольшое состояние.
Hello. Zero speaking.
Здравствуйте, это Зеро.
It's your turn. Zero.
Теперь ваша очередь, Зеро.
Zero. Don't encourage those loonies.
Зеро, не иди на поводу у этих придурков.
Показать ещё примеры для «зеро»...

zeroнет

Zero.
Нет.
— If you get injured, you get zero.
— Получишь травму, денег не будет. — Нет.
— No, zero minutes.
Нет!
Look, we got zero room for error here.
Послушай, у нас нет права на ошибки.
No, I have zero interest in tangling with these psychos.
Нет, у меня нет желания связываться с этими психами.
Показать ещё примеры для «нет»...

zeroэпицентр

However, at ground zero Kulik found upright trees stripped of their branches but not a trace of the meteorite or its impact crater.
Тем не менее, в эпицентре Кулик обнаружил только стоящие деревья, лишенные ветвей, и никаких следов метеорита или огромного кратера.
I need maximum warp within ten seconds or we'll be stuck at ground zero.
Нужен максимальный варп через десять секунд, или мы останемся в эпицентре.
We have them contained right now, but if they get out and this expands beyond the Sanctuary, we could be Ground Zero for a plague of furry locusts.
Пока они заперты,но если выберутся, И распространятся за пределы Убежища, Мы будем в эпицентре всплеска пушистой саранчи.
I think we hit ground zero.
Думаю, мы в самом эпицентре.
You've been at ground zero on this from the start.
Вы находились в эпицентре этого с самого начала.
Показать ещё примеры для «эпицентр»...

zeroневесомость

— Big zero gravity moon steps.
— Да, огромные шаги по Луне в невесомости.
He didn't give autographs, he didn't talk to Pioneers about the secrets of the universe, the freedom you have in zero gravity or the eternity of the cosmos.
Он не давал автографов, не раскрывал перед пионерами тайны Вселенной, не рассказывал о невесомости и о безграничных просторах космоса.
And that's what one in zero gravity looks like.
А вот так они выглядят в невесомости.
No, zero gravity takes some getting used to, that's all.
Нет, к невесомости надо привыкнуть, вот и все.
So, there we are, zero gravity. The three of us wearing nothing but space helmets.
Вот они мы — в невесомости, на нас нет ничего кроме космических шлемов...
Показать ещё примеры для «невесомость»...

zeroнолик

Try to find something you can sell with an extra zero on the end...
Ищешь что-то, что можно продать, прибавив лишний нолик к цене.
It's all about buying something you can sell with an extra zero.
Надо только найти то, что можно продать, добавив к цене ещё один нолик.
Add a zero.
Добавь нолик.
So add a zero to whatever you were planning to give.
Так что допишите нолик к той сумме, которую вы планировали пожертвовать.
I tacked on another zero.
Я подклеил еще нолик.
Показать ещё примеры для «нолик»...

zeroравны нулю

But the chance of finding another form of intelligence isn't close to zero.
Однако шансы найти другую разумную форму, вовсе не равны нулю.
Zero.
Равны нулю.
It's just zero chance of a residency at the Cube if I don't score high honors on my rotation.
Шансы на расположение в Кубе равны нулю, если я не набью очков, вот и кручусь как белка.
My chances of getting back on the job would've been zero if I'd been left with a stump, so...
Мои шансы возвращения на работу были бы равны нулю, если бы я остался без руки, так что...
But I knew the odds of somebody making it were close to zero no matter how good they were.
Но я знала, что шансы стать звездой были равны нулю, даже несмотря на талант.
Показать ещё примеры для «равны нулю»...

zeroабсолютно

No, zero.
Ничего, абсолютно!
Zero.
Абсолютно.
All due respect, sir, I have zero respect for you.
При всем моем уважении, сэр, я вас абсолютно не уважаю.
Zero.
Абсолютно.
That was a... that was a... free-range cookie, and I have zero interest, no interest at all into entering into any kind of cookie negotiations with him, all right?
Это было... это было.... ничье печенье, и я не заинтересован, абсолютно не заинтресован во вступлении в любые переговоры с ним, которые касаются печенья, ясно?
Показать ещё примеры для «абсолютно»...