невесомость — перевод на английский
Быстрый перевод слова «невесомость»
«Невесомость» на английский язык переводится как «weightlessness».
Варианты перевода слова «невесомость»
невесомость — weightlessness
Осторожно — невесомость.
Beware of weightlessness.
Вы только представьте себе логику невесомости.
And just imagine the logistics of weightlessness.
Меня тошнит от невесомости.
Weightlessness makes me queasy.
Они успокоиваются чувством невесомости....
They're comforted by the feeling of weightlessness...
Чувство невесомости?
A feeling of weightlessness?
Показать ещё примеры для «weightlessness»...
невесомость — weightless
Мы находились в невесомости и не могли ничего поделать.
I was weightless and couldn't function.
Господа, добро пожаловать на тренажёр, имитирующий невесомость.
Gentlemen, welcome to our weightless environmental training facility.
И вы говорите мне, что офицер ВВС может застрелить гигантских пришельцев не будучи в невесомости?
And you're telling me an officer can shoot an alien without having to be weightless?
Если вы муха, а вокруг невесомость, то что тогда?
If you're a fly and it's weightless, what happens then?
Но одной из проблем межпланетного путешествия является продолжительное состояние невесомости.
But one of the challenges you have... on interplanetary travel... Is prolonged weightless conditions.
Показать ещё примеры для «weightless»...
невесомость — zero gravity
Кристаллы были спроектированы и сделаны людьми, которые открыли методику молекулярной инженерии в условиях невесомости.
The crystals were designed and built by people who had mastered the techniques of molecular engineering in a zero gravity environment!
— Да, огромные шаги по Луне в невесомости.
— Big zero gravity moon steps.
Он не давал автографов, не раскрывал перед пионерами тайны Вселенной, не рассказывал о невесомости и о безграничных просторах космоса.
He didn't give autographs, he didn't talk to Pioneers about the secrets of the universe, the freedom you have in zero gravity or the eternity of the cosmos.
А вот так они выглядят в невесомости.
And that's what one in zero gravity looks like.
Нет, к невесомости надо привыкнуть, вот и все.
No, zero gravity takes some getting used to, that's all.
Показать ещё примеры для «zero gravity»...
невесомость — zero-gravity
Только не говори, что у нас рацион для невесомости.
Don't tell me we only have zero-gravity rations.
Огонь в невесомости.
This is a zero-gravity fire, commander.
Бой в невесомости.
A zero-gravity fight.
Пока мы разговариваем, Шаттл стыкуется с Международной космической станцией, где будет введена в строй система Воловица по утилизации отходов в невесомости.
As we speak, the space shuttle is docking at the International Space Station where it will deploy the Wolowitz Zero-Gravity Waste Disposal System.
Итак, перед вами точная копия системы Воловица по утилизации человеческих отходов в невесомости, установленной на Международной Космической станции.
All right, this is an exact duplicate of the Wolowitz Zero-Gravity Human Waste Disposal System as deployed on the International Space Station.
Показать ещё примеры для «zero-gravity»...
невесомость — zero-g
Невесомость работает не так.
That's not how zero-g works.
Они сказали, что ты никогда не поймеш в чем смысл моркови До тех пор пока не попробуешь морковь в невесомости.
They say you can't even understand parsnips until you had zero-g parsnips.
Просто удерживать ланч в животе в невесомости тяжелее, чем кажется.
It's just keeping your lunch down in zero-G is harder than it looks.
Готовьтесь к невесомости.
Stand by for zero-G.
Так что держитесь, приготовьтесь к невесомости. Начинаем.
So hold, ready for zero-g, now we go.
Показать ещё примеры для «zero-g»...