нулевой — перевод на английский
Быстрый перевод слова «нулевой»
На английский язык «нулевой» переводится как «zero» или «null».
Варианты перевода слова «нулевой»
нулевой — zero
Нулевой год подходит к концу...
— Year Zero is drawing to a close...
Детонатор установить на нулевую высоту.
Detonator set to zero altitude.
Детонатор установлен на нулевую высоту.
Detonator set to zero altitude.
— Поднять нулевой модуль.
— Elevate zero module.
— Опустить нулевой модуль.
— Lower zero module.
Показать ещё примеры для «zero»...
нулевой — null
Я считываю данные о утечке нейтрино со стороны нулевого пространства.
I'm picking up a neutrino emission from within the null space.
Когда мы войдем в нулевое пространство, нам нужно будет запустить ее для транспортировки команды дженай в этот шаттл.
In null space, we'll need to initialise it before we beam the J'naii crew onto this shuttle.
В надежде, что детальное картографирование нулевого пространства предотвратит дальнейшие исчезновения шаттлов, мы остались на орбите Дженай, исследуя аномалию.
In the hope that a map of null space will prevent losing other ships, we remain in orbit of J'naii, charting the anomaly.
Коммандер, у меня есть план по установке предупредительных маяков вокруг нулевого пространства.
I have the plan for deploying warning buoys around the null space.
Это настоящее нулевое поле.
That's a proper null field.
Показать ещё примеры для «null»...
нулевой — ground
У нас есть видео, как они прошли через... Дверь лифта и стену на нулевом кровне.
We have similar video of them passing through... an elevator door and wall, on ground level.
В общем, мы заманим его на нулевой уровень.
So we're gonna bring this guy down to ground level.
Росс может и поставил Вас на ноги, но это лишь нулевая отметка, низшая лига.
Ross might have given you a leg up, but that's ground level, minor leagues.
Мы нашли такси Миллса на нулевом этаже.
We found Mills' cab down on the ground floor.
которая закрыла себя в своей квартире я забыл об этом вы только что сказали, что вы поднимались на лифте с Греем, что странно, потому что ваше парковочное место на нулевом этаже правильно. да
Oh, uh, yeah, I had to, uh, run down to the Stanwick to deal with a lady who locked herself out of her apartment. I forgot about that. Well, you just said that you went up the elevator with Grey, which is odd because your parking spot is on the ground floor.
Показать ещё примеры для «ground»...
нулевой — millennial
Знаешь, а молодежь нулевых волосы моет.
You know, millennials wash their hair.
Э, дети нулевых!
Hey, millennials!
И где найти подопытных кроликов, как не среди своих же детей нулевых годов?
And what better source of lab rats than the millennials here at home?
Вы же знаете молодежь нулевых, мы всегда преувеличиваем.
Well, you know us millennials, we're always exaggerating.
Ну, правительству нужны новые контртеррористические технологии, нацеленные на поколение нулевых, позволяющие проникнуть в сознание юных террористов и сломать их.
Well, the government's in need of new counterterrorism techniques aimed at the millennial generation how to get into the minds of young terrorists and break them.
Показать ещё примеры для «millennial»...
нулевой — zero-point
Нулевая энергия.
Zero-point energy.
Эту штуку питает Модуль Нулевой Точки.
It's powered by a zero-point module.
— Модуля нулевой точки. — Верно.
A zero-point module.
Вполне может быть, в этой галактике есть сотни хорошо спрятанных модулей нулевой точки, но единственный, относительно которого мы уверены, здесь.
There may very well be hundreds of zero-point modules hidden in this galaxy, but the only one we are remotely sure of is here.
По существу, мы плаваем в море света, которое является полем нулевой точки.
We swim in a sea of light basically which is the zero-point field.
Показать ещё примеры для «zero-point»...
нулевой — zero-day
Ему нравятся мои атаки нулевого дня и подмена данных.
He loves my zero-day and man-in-the-middle attack.
И почему мы должны верить? Слышали об уязвимостях нулевого дня?
What do you guys know about zero-day vulnerabilities?
Уязвимость нулевого дня — это уязвимость, о которой никто не знает, кроме атакующего.
A zero-day exploit is an exploit that nobody knows about except the attacker.
Если он сможет заманить Мей Чен в свою визуализацию тогда мы сможем узнать что такое «атака нулевого дня»
If he can lure Mei Chen into his render, then we can launch what's known as a «zero-day attack.»
Одна из удививших нас вещей, чтоstuxnet использовал так называемую уязвимость нулевого дня, или, другими словами, кусок кода, дающий ему возможность распространяться без каких-либо действий с вашей стороны.
One of the things that surprised us was that Stuxnet utilized what's called a zero-day exploit, or basically, a piece of code that allows it to spread without you having to do anything.
Показать ещё примеры для «zero-day»...
нулевой — zero-sum
Это игра с нулевой суммой.
It's a zero-sum game.
Эллиот, это игра с нулевой суммой.
Elliot, it's a zero-sum game.
И помните, что деривативы являются игрой с нулевой суммой, они ничего не стоят.
And remember, derivatives are a zero-sum game, so there's nothing there.
То есть, это игра с нулевой суммой.
I mean, it's a zero-sum game.
У нас игра с нулевым исходом?
We are in zero-sum game?
Показать ещё примеры для «zero-sum»...
нулевой — size zero
У меня не нулевой размер.
I'm not a size zero.
— У меня не нулевой размер.
— I said I'm not a size zero.
— Это нулевой размер.
That's a size zero.
Так, мне нужно все это нулевого размера.
So, I'm gonna need all of these to be a size zero.
Так примерь нулевой размер.
So, maybe try on a size zero.
Показать ещё примеры для «size zero»...
нулевой — ground zero
У нас нулевой контакт с поверхностью.
We have ground zero contact.
Цель вошла в Нулевую Зону.
Target entering Ground Zero.
Чикаго, это нулевая отметка. Вы нас слышите?
Chicago is ground zero, do you understand?
Держу пари, что с это девушкой что-то случилось на заводе, так что давай назовем это нулевой точкой.
So fair bet something happened to that girl around that factory, so let's call that joint ground zero.
Все это место — нулевая отметка.
This whole area is ground zero.
Показать ещё примеры для «ground zero»...
нулевой — nothing
Выплатите ему нулевой гонорар, и пустите это заглавие на обложке!
Pay him nothing,and run it on the cover!
Мы проверили его отпечатки и снимки по всем своим базам — результат нулевой.
Now, we've run his fingerprints and mug shots through every database we've got, and we've come up with nothing.
Но восприимчивость к антивирусам у него нулевая.
But the susceptibility 'to an antiviral and 'nothing.
Вероятность почти нулевая.
It's probably nothing.
И в случае вменения штрафов с нас смогут взять только стоимость компании. А на данный момент она фактически нулевая.
So whatever they fine you, they'll really only be able to collect what the company's worth, which at this point, is basically nothing.
Показать ещё примеры для «nothing»...