your slice — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «your slice»
your slice — свой кусок
Take your slice. I know you paid for it.
Забирай свой кусок. Я знаю, ты заплатил за него.
Mookie, I paid for my slice, man !
Муки, я заплатил за свой кусок, чувак!
Why are you almost done with your slice?
Почему же ты прикончила свой кусок?
So we finally get our slice of that superhero movie cake, made from layers of money.
Наконец-то мы получали свой кусок пирога от экранизации, обещавшего большой куш.
You didn't finish your slice.
Ты не доел свой кусок.
Показать ещё примеры для «свой кусок»...
advertisement
your slice — тебе кусочек
Would you like me to toast you a slice, Arthur?
Хочешь, я пожарю тебе кусочек, Артур?
But I did bring you a slice.
Но я принесла тебе кусочек.
No, I'm fine, thanks, Dobs, but I'll cut you a slice.
Нет, я в порядке, спасибо, Добс, я отрежу тебе кусочек.
I'd offer you a slice, but sounds like you have something on your mind.
Я бы предложила тебе кусочек, но, кажется, ты хотела что-то сказать.
I'll save you a slice of something.
Я оставлю тебе кусочек чего-нибудь.
Показать ещё примеры для «тебе кусочек»...
advertisement
your slice — он разрезал
He sliced that cable off his ankle before it went taut.
Он разрезал кабель на лодыжке, прежде чем тот затянулся.
I did. And he sliced Will in half, right in front of me.
И он разрезал Уилла на части у меня на глазах.
So, he sliced up Velez, stuffed a bomb inside him, and then dumped him at the same site.
Он разрезал Велеза, запихнул в него бомбу, и подбросил его на то же место.
He sliced open his pocket with a razor, took his wallet.
Он разрезал его карман бритвой, вытащил бумажник.
I woke up this morning to a tape of you slicing your arm open and punching the mirror.
Я проснулся и увидел, как ты разрезаешь руку и бьёшь зеркало.
Показать ещё примеры для «он разрезал»...
advertisement
your slice — он порезал
He sliced her up, then he bandaged her.
Он порезал ее, а потом перебинтовал.
He sliced his thumb open in a gardening accident, and it got gangrene.
Он порезал палец, работая в саду и у него началась гангрена.
He sliced your leg open with a knife.
Он порезал тебе ногу ножом.
And then he sliced up Richard Simons
— А потом он порезал Ричарда Симонса. — Я тоже была там.
— He sliced me like a friggin' mango, man.
— Он порезал меня как чертово манго, парень.
Показать ещё примеры для «он порезал»...
your slice — она режет
Any way you slice it, that cafeteria pizza is a great deal.
Как бы то ни было, ты режешь её, та пиццерия — прекрасное местечко.
Aren't you slicing that man's brain a little too thin?
Не слишком ли тонко ты режешь этот человеческий мозг?
Because you don't turn the other cheek, you slice it.
Потому что ты не подставляешь другую щеку, ты режешь её
It slices, it dices.
Она режет, она рубит.
It slices documents, horizontally and vertically, into itsy-bitsy, teeny-tiny little pieces.
Она режет документы горизонтально и вертикально на малюсенькие кусочки.
Показать ещё примеры для «она режет»...
your slice — крути
Well, any way you slice it-— pun definitely not intended-— whoever did this is a nasty piece of work.
Как ни крути, но человек, сделавший это, законченный мерзавец.
No, any way you slice it, everyone's in danger.
Как ни крути, все в опасности.
I think any way you slice it, you got Pac Man and True Blood in the same room, and that's bad news.
Как ни крути, пожиратель и кровосос в одном помещении — неудачный расклад.
Any way you slice it, I'm gonna bleed you dry.
Как ни крути, я из вас всю кровь выпью.
Any way you slice it, I'm going to bleed you dry.
Как ни крути, я из вас всю кровь выпью.
Показать ещё примеры для «крути»...
your slice — он отрезал
— He sliced the cop's ear off and was gonna burn him alive.
— Он отрезал копу ухо и хотел живьем его сжечь.
He was serving penance ever since he sliced a girl's ear off
Он был наказан с тех пор как он отрезал девушке уши
We sliced it off when you were sleeping.
Мы отрезали его пока ты спал.
You sliced the earlobe after my autopsy, didn't you?
Ты отрезала мочку уха после моего вскрытия, не так ли?
Let her slice off the tip of your ear, and she'll go right to sleep.
Просто дай ей отрезать кончик твоего уха, и она сразу же пойдёт спать.
Показать ещё примеры для «он отрезал»...
your slice — её перерезать
But you'd have thought I sliced open his mother's throat the way he was crying.
Можно было подумать, что я перерезал горло его матери, так сильно он рыдал.
This is a symbol for you slicing his throat.
Это жест, означающий, что ты перерезаешь его глотку.
Not before I slice my throat.
Я перережу себе горло раньше.
Then you won't care if I slice them open.
Ну тогда тебе все равно, если я перережу им глотки.
He slices her carotid artery.
Он перерезает ей сонную артерию.
Показать ещё примеры для «её перерезать»...
your slice — ты нарезай
You slice the ginger.
Нарежь имбирь.
You gave me slices... Thick as my thumb...
А вы мне нарезали толщиной в палец.
You slice, you bake, bam!
Ты нарезал, ты испек, обман!
Ma, he sliced a celery stalk.
Мам, он нарезал стебель сельдерея.
And the next thing on the list is limes and how we slice them.
Следующее по списку — лаймы и как нам их нарезать.
Показать ещё примеры для «ты нарезай»...