your back — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «your back»
your back — назад
A century and a half this dress set me back.
Полтора века назад такое платье украшало бы меня.
I oughta hit you over the head and drag you back to Tombstone.
Оглушить бы тебя и притащить назад в Томбстоун.
Put it back in the bag.
Ложи назад в сумку.
— Wintertime you put 'em back.
— Зимой часы переводят назад.
And thence to France shall we convey you safe, and bring you back, charming the narrow seas to give you gentle pass;
Оттуда вас во Францию доставим. Затем назад примчим, для переправы Смирив пролив.
Показать ещё примеры для «назад»...
advertisement
your back — спине
— On my back?
— На спине?
Zen-chan and San-chan carried Kintaro on their back from school today.
— Дзэн-тян и Сан-тян принесли Кинтаро на спине сегодня из школы.
So? Gloves might be lying with a knife in his back.
Гловс, наверное, лежит где-то с ножом в спине.
A man eating soup with a knife in his back.
Человек ест суп с ножом в спине.
"A well-dressed woman of about 35 with a knife in her back.
Одна из этих... "Хорошо одетая женщина с ножом в спине.
Показать ещё примеры для «спине»...
advertisement
your back — вернуть его
But you must give it back to me.
Но ты должен будешь пожевать и вернуть.
You promised to let me have it back in time.
Обещал вовремя вернуть!
Get Edward to take you there and give it back to the old lady.
Попроси Эдварда отвести туда тебя, чтобы ты могла вернуть кольцо пожилой леди.
You were gonna give it back to him, of course?
Ты, конечно, собиралась ему вернуть?
But that money doesn't mean a thing to you if you're going to give it back, and it doesn't mean anything to them.
И, что деньги ничего не значит для вас, если вы собираетесь вернуть их, что это ничего не значит.
Показать ещё примеры для «вернуть его»...
advertisement
your back — меня обратно
Just take me back.
Прими меня обратно.
Perhaps I shall go only as far as the door... and the sight of your tears will bring me back.
Возможно успел бы я только дойти до двери... как твои слезы вернули бы меня обратно.
Put me back in the cell.
Отведите меня обратно в клетку.
— Take me back to The Shanty.
— Отвезите меня обратно в Шанти.
You don't mean to give me back my job?
Не говори, что хочешь взять меня обратно?
Показать ещё примеры для «меня обратно»...
your back — вы вернулись
Glad to see you back.
Рад, что вы вернулись.
Since when are you back?
Когда вы вернулись?
But now we must get you back safely to America.
Нужно сделать, чтобы вы вернулись в Америку.
Gee, it's good to see you back.
Уилсон! Хорошо, что вы вернулись.
Can't promise to give it back.
Не могу обещать, что они к тебе вернутся.
Показать ещё примеры для «вы вернулись»...
your back — отдайте мне
Give me back the bracelet.
Отдайте мне браслет.
GIVE ME BACK MY FRIENDS.
Отдайте мне моих ребят.
Mr Saunders took Uncle Charlie's picture by mistake and Uncle Charlie made him give him back the roll.
Мистер Сандерс по ошибке сфотографировал дядю Чарли, и дядя заставил его отдать ему пленку.
— Give him back his things. — Where?
И отдайте им их вещи.
Give me back the book.
Отдай мне книгу.
Показать ещё примеры для «отдайте мне»...
your back — перезвоню
— Call you back.
— Перезвоню.
— Don't know yet. -Call you back.
— Я перезвоню.
Lou Schwartz called me back and gave me a lot of figures.
Вскоре перезвонил Шварц, сообщил ставки.
Can't I call you back, Margie? No, you can't.
— Могу я тебе перезвонить, Марджи?
I don't see a pencil, so maybe she better call you back.
Не могу найти карандаш. Лучше она вам перезвонит.
Показать ещё примеры для «перезвоню»...
your back — снова
This will bring us back together, the way we used to be.
— Вот шанс снова поработать вместе.
What, are you back again?
Снова здесь?
I suppose you're surprised to see me back.
Вы удивлены, что я снова здесь, да?
Glad to see you back.
Рад видеть вас снова.
So nice seeing you back at work again.
Как хорошо, что ты снова в деле.
Показать ещё примеры для «снова»...
your back — это возвращала
Well, that brings us back to Whitey Barrow.
Это возвращает нас к Уайти Барроу.
And I give them back to the people.
И я возвращаю их народу.
And he hands it back like a handful of feathers.
И он возвращает их как горстку перьев.
Giving it back?
Возвращаешь?
I'll see that you get it back. That's simple enough, isn't it?
Я понял, как ты все это возвращала?
your back — заберёшь
Fix the door and take it back.
Установите дверь и заберите его.
When I brought you this money, you said it was a safe investment. That I could have it back the moment I needed it.
Когда я принес вам деньги, вы сказали, что все безопасно, что я могу забрать их в любой момент!
Take it back.
Забери.
Gen will replace the stem, and then I'll take it back.
Пусть сначала Ген заменит стебель, тогда и заберу.
If you know, why don't you get it back?
Если знаешь, почему не заберешь?