your application — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your application»

your applicationмоё заявление

They take your application, they put it at the bottom of the pile.
Они возьмут ваше заявление и поместят вниз всей этой кипы.
Even the saliva on your application form.
Или слюны клей Ваше заявление.
The Minister of the Interior has approved your application.
Министр внутренних дел одобрил ваше заявление.
Your application for a visa has been rejected.
Ваше заявление на получение визы отклонено.
I reviewed your application; I must say I was surprised by your poor test scores and grades.
Я пересмотрел ваше заявление и был удивлён вашими низкими баллами и оценками.
Показать ещё примеры для «моё заявление»...
advertisement

your applicationмою заявку

I hope this field diary has been illuminating for those considering my application to graduate school.
Надеюсь, этот дневник что-то прояснил для тех кто рассматривает мою заявку в аспирантуру.
I mean, have you received my application for A-4 training?
Вы получили мою заявку на переподготовку?
He called my application sloppy, but...
Он назвал мою заявку неряшливой, но..
The condo board approved my application.
Совет жильцов утвердил мою заявку.
The city has rejected my application again.
Город снова отклонил мою заявку.
Показать ещё примеры для «мою заявку»...
advertisement

your applicationсвоей анкете

I filled out your application.
Я заполнил анкету.
I'll help you fill in your application.
Я помогу тебе заполнить анкету.
You should definitely include that in your application.
Вам определенно стоит добавить это в свою анкету.
You left your application for the photo competition at The Brew.
Ты забыла в кофейне свою анкету, на участие в фотоконкурсе.
My application.
Мою анкету.
Показать ещё примеры для «своей анкете»...
advertisement

your applicationрезюме

Mr. Murphy, do you mean that you lied on your application?
Мистер Мерфи, значит ли это, что вы солгали в резюме?
Why did you fail to mention your criminal history on your application?
Почему вы не упомянули о судимости в резюме?
Guess I forgot to put that down on my application.
Видимо, забыл указать это в резюме.
Also, should I get a job this summer or would an internship look better on my application?
А еще, должна ли я найти работу на это лето, или для резюме будет лучше волонтерская практика?
Your application must have been... impressive.
Твоё резюме... впечатлило, наверно.
Показать ещё примеры для «резюме»...

your applicationваш запрос

All we do is pass on your application to the Southern Region General Office.
Мы просто переправляем ваш запрос в Головной Офис Южного региона.
Thank you for your application, Miss Noble.
Спасибо за Ваш запрос, миссис Нобл.
May be of little solace, but he granted your application for the annulment.
Малое утешение, но он утвердил ваш запрос об аннулировании.
So, I'm forced to decline your application.
Так что я вынужден отклонить ваш запрос.
I'm denying your application for custody.
Я отклоняю Ваш запрос на опеку.
Показать ещё примеры для «ваш запрос»...

your applicationваше прошение

— However, this commission in good conscience, cannot recommend you for a license and we therefore deny your application.
— Однако, наш комитет не может утвердить выдачу вам лицензии и ваше прошение отклоняется.
I have a friend on the local parole board who tells me that your application will be considered next month.
У меня в местном совете по досрочному освобождению есть друг, который говорит, что ваше прошение будет рассмотрено в следующем месяце.
Because your application for variance has been...
Потому что на ваше прошение...
I didn't quite know how to tell you... the Archbishop has turned down your application.
Я не знал, как тебе сказать... архиепископ отклонил ваше прошение.
Therefore, I propose we reject his application right now because Mr. Ross is a felon and the New York Bar does not accept felons.
Поэтому я предлагаю отклонить его прошение прямо сейчас, поскольку мистер Росс — преступник, а нью-йоркская коллегия не принимает преступников.
Показать ещё примеры для «ваше прошение»...

your applicationтвои документы

If this date is correct, your application is three years old.
Если дата верна, эти документы — трехлетней давности.
— Or you forged his application.
или вы подделали документы.
Well... your application to Jefferson has been accepted, Angus.
Послушай. Колледж Джефферсона принял к рассмотрению твои документы.
We can't because I found your application in the garbage.
Я же нашла твои документы в мусорной корзине.
Sid, I want you to go over his application with a fine-tooth comb.
Сид, пожалуйста, тщательно пройдись по его документам.
Показать ещё примеры для «твои документы»...

your applicationподала заявление

According to his application for a complaint ...
Этот господин подал заявление, в котором обвинил ее ...
Why don't you fill in one of them application forms for Newbury's, eh?
А ты бы подал заявление в компанию Ньюбери.
Mia just called, and Zoe never turned in her application.
Только что звонила Мия, Зои так и не подала заявление.
MR. ROSSO SAID YOU DIDN'T TURN IN YOUR APPLICATION.
Мистер Россо сказал, что ты не подала заявление.
It's all coming up. Just as long as you get your applications in early, you'll be fine.
Если вовремя подать заявление, все будет в порядке.
Показать ещё примеры для «подала заявление»...

your applicationприменения

In public utility integration proceedings alone, literally thousands of investors may be affected by its application.
В одних лишь интеграционных процессах коммунальных хозяйств применение этого закона может повлиять на тысячи инвесторов.
When we met with Linus Roe the other day, he explained to us that aside from its applications in the world of theoretical maths, the solution to P versus NP would have very real consequences, very practical consequences, for computer science.
Когда мы встречались с Лайнусом Роу на днях, он объяснил нам, что помимо его применения в мире теоретической математики, решение равенства классов P и NP будет иметь очень реальные последствия, очень практические последствия для информатики.
Judge, its application here is ludicrous.
Судья, применение его в этом деле просто нелепо.
Well, sugarman at the brigham has been researching Its applications as it applies the pleural mesothelioma.
Шугарман из Бригама исследовал возможность её применения при плевральной мезотелиоме.
Lieutenant Columbo will speak to us on his special field, hyper-modern chemical techniques and their application to advanced criminology. There you go.
Лейтенант Коломбо поговорит с нами об области его специализации, гипер-современных химических методах и их применении в передовой криминологии.
Показать ещё примеры для «применения»...

your applicationпоступления

Like--I know he's stressed out about his applications and--
Я знаю, что он нервничает из-за поступления и...
I'm so excited that I decided to get a head start on my essay for their application.
— Знаю! И я от радости написала эссе для поступления.
— Well, it's your application.
— На кону твое поступление.
But you know the real upside to winning an essay competition like that Is how it looks on your applications.
Но ты ведь знаешь, что самое главное, если ты выиграешь этот конкурс, он сильно поможет тебе при поступлении.
I need to talk to you about my application.
Мне надо поговорить с вами насчет моего поступления.