younger men — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «younger men»

younger menмолодой человек

Where does that young man live?
Где живёт этот молодой человек?
I think they are perhaps from the same young man.
Думаю, их послал всё тот же молодой человек.
Now, listen here, young man, you get right down there and go to sleep.
А теперь послушай, молодой человек ты сейчас-же закроешь глазки и будешь спать.
Well, young man?
Молодой человек.
— See here, young man...
— Видите ли, молодой человек...
Показать ещё примеры для «молодой человек»...
advertisement

younger menюноша

Young man is sick with distress.
Юноша болен от страданий.
Now, young man.
Постойте, юноша.
If you ask my opinion, young man, this is pure balderdash.
Мое мнение, юноша, это полная чепуха.
Not a very a tactful question, young man, nor a very ethical one for a young doctor-to-be to ask.
Не самый тактичный вопрос, юноша, и не самый этичный для молодого врача.
Once, there was a young man somewhere beyond the seven seas.
Когда-то, за морями за горами, жил один юноша.
Показать ещё примеры для «юноша»...
advertisement

younger menмолодых

Can it be, a young woman, with all those young men around, courted like she is?
Вокруг пасется столько голодных и молодых, а она ни при чем?
There are only a few young men left.
Молодых осталось мало.
There are no young men here.
Молодых больше нет.
Come spring, I will gather the young men and give my son something to remember me for!
Весной я соберу молодых... и оставлю что-нибудь на память сыну.
But there are so many rich young men around these days, loads of them.
Но в наше время так много молодых богатых парней.
Показать ещё примеры для «молодых»...
advertisement

younger menпарень

You have no idea what a charming young man I can be.
Вы даже представить не можете, какой из меня чудесный парень!
A charming young man.
Между нами говоря, он симпатичный парень.
A strapping young man like him?
Такой здоровенный парень?
And John is not a bad young man.
И Джон неплохой парень.
And he seemed to me like that young man who walked through the forest.
И он был как тот парень, что шёл по лесу.
Показать ещё примеры для «парень»...

younger menмолодых мужчин

I dreamt I was asleep in the street, and a young man came, he was tall and strong.
Мне снилось, будто я спала на улице и ко мне подошел молодой мужчина, он был... высок ростом и силён.
It was a young man, who was walking barefoot through the forest.
Это был молодой мужчина, что шёл по лесу босиком.
Apparently the judge was accosted by a young man as he got into his car.
Похоже, что на судью напал молодой мужчина, когда он садился в машину.
Mr Bingley is just what a young man ought to be.
Мистер Бингли тот, кем молодой мужчина должен быть.
You're a young man, you're probably about 35 years old
Вы молодой мужчина, вам около 35-ти.
Показать ещё примеры для «молодых мужчин»...

younger menчеловек

Then he started telling me about what a fine young man you are. Capable, progressive, how much confidence he had in you.
И он принялся говорить, какой вы хороший человек, о ваших успехах и о том, что он полностью в вас уверен.
You talk, Mr. Talmann, like one who has learnt abroad... an archaic way of speaking that became unfashionable... in England when my grandfather was a young man.
Мистер Тэлманн, вы изъясняетесь как человек, который за границей выучился говорить устаревшим языком, вышедшим в Англии из моды еще во времена юности моего дедушки.
And Danceny is an entirely respectable young man.
А Дансени вполне респектабельный человек.
That filthy teenage juvenile delinquent who came to the door? He happens to be a clean, healthy and respectable young man.
Обычно он чистый, здоровый и достойный уважения человек.
— He's a marvelous young man.
— Это очень хороший человек.
Показать ещё примеры для «человек»...

younger menмолодой парень

But tell me... why a young man from a wealthy family like yours came here to fight?
Ты лучше скажи мне, почему молодой парень из богатой семьи вроде тебя приехал сюда воевать.
But like any young man I wanted to be hard, too.
Но, как любой молодой парень, я тоже хотел быть крутым.
Years ago, a smart young man was working for me.
Несколько лет назад молодой парень начал работать на меня.
Now look here, young man. I've been extremely patient with you.
Понимаете, молодой парень, Я был очень терпелив с вами.
When a young man with a 216 IQ can't make a simple experiment work... well, it doesn't take a Bart Simpson to figure out that something's wrong.
Когда молодой парень, с уровнем интеллекта 216, не в состоянии провести простой эксперимент... чтобы выяснить причину совсем не. обязательно звать на помощь Барта Симпсона.
Показать ещё примеры для «молодой парень»...

younger menмолодёжь

Always gives me great pride in my country when I see such fine young men in the U.S. Army.
Всегда гордишься своей страной, особенно когда видишь молодёжь в американской армии.
Our young men, send away to fight...
Наша молодежь, ушедшая на фронт...
The Germans raided the café to get young men for forced labour.
Немцы нагрянули в кафе и забрали молодежь.
They were respectable — shopkeepers young men
Это были люди уважаемые — коммерсанты, городская молодежь.
Anyway, I don't like to see young men having a lot of money to waste.
Да и потом, мне не нравится, когда молодежь транжирит деньги.
Показать ещё примеры для «молодёжь»...

younger menв молодости

When I was a young man, there was an impression that nurses were pretty. Well, it was no truer then than it is today.
В молодости мне все медсестры казались красавицами.
I thought when I was a young man that I would conquer the world, with truth.
В молодости я думал покорить мир истиной.
— Waxflatter as a young man? Not just that.
— Ваксфлаттера в молодости.
Freddy, as a younger man I was a sculptor, a painter and a musician.
Фредди, в молодости я был скульптором, художником и музыкантом.
I think that, when he was a young man, he must have been very handsome.
Думаю, в молодости он был очень красивым.
Показать ещё примеры для «в молодости»...

younger menмальчик

Andrea is a dear young man but needs to be firmer.
Андреа милый мальчик, но он должен быть решительней.
Are you looking for someone, young man?
— Ты кого-то ищешь, мальчик?
My dear young man, just give me a few minutes and if all is well, I shall be back inside again to tell you.
Мой дорогой мальчик, просто дай мне несколько минут и если все будет хорошо, то вернусь, чтобы сказать тебе.
Oh, my dear young man, I have no intention of leaving the TARDIS unlocked.
Ох, мой дорогой мальчик, я не собираюсь оставлять ТАРДИС незапертой.
Try to understand, Peyrol is not a young man.
Арлетт, Пейроль уже не мальчик.
Показать ещё примеры для «мальчик»...