молодых — перевод на английский

Быстрый перевод слова «молодых»

На английский язык слово «молодой» переводится как «young».

Пример. Молодой человек стоял на берегу реки. // The young man stood on the riverbank.

Варианты перевода слова «молодых»

молодыхyoung

Молодой Господин.
Young Master.
Говорят... Молодой Господин.
That saying, that Miss could rest peacefully now because of you, Young Master.
Я должна поблагодарить Молодого Господина.
I should thank the Young Master though..
Единственный сын владельца этого дома — Молодой Господин Чхвэ Чжу Воль.
The only son of this household, Young Master Choi Ju Wal.
Молодой учитель...
Young Master...
Показать ещё примеры для «young»...
advertisement

молодыхyoung man

Я думала принять участие в одном шоу,.. ..которое разбирает проблемы одежды для молодых людей.
I was thinking of taking in a picture show, which brings up the problem of clothes for the young man.
У меня живость как у молодого.
— I have agility like young man.
Он молод?
A young man?
Он молодой?
Was he a young man?
Лотрек еще слишком молод.
Look here, Lautrec is still a very young man.
Показать ещё примеры для «young man»...
advertisement

молодыхyouth

Когда старые из нас пошатнутся... молодые станут несгибаемыми и останутся такими до тех пор пока их тела не сгниют.
When the older ones among us falter... the youth will stiffen and remain until their bodies decay.
Молодые и горячие. Со временем это пройдет. — Конечно, мистер Дауд.
Youth and high spirits, time will take care of that.
Она считает, что счастливое будущее мира... в руках... молодого поколения.
She felt that the youth of the world must lead the way to a better world.
Это имя всплывало, когда был арестован молодой Петерсен, сэр.
The name came to light when the youth Petersen was arrested, sir.
Вы молоды и не готовы к подобным испытаниям.
Your youth has never prepared you for such trials.
Показать ещё примеры для «youth»...
advertisement

молодыхtoo young

Марибель, ты еще так молода, и есть много вещей, которых ты пока не знаешь.
Maribel, you are too young and there are many things you are not aware of.
Если хочешь, испытывай судьбу и дальше, я же для этого не так молода.
You can take chances with your life if you want to, but I'm much too young.
Они слишком молоды, чтобы смерть отца могла изменить их жизни.
They're too young to have their lives changed by their father's death.
Я пыталась все объяснить, но они еще слишком молоды, чтобы понять.
I tried to explain, but they're too young to understand.
Вы слишком молоды для меня
Oh, well, you're too young for me.
Показать ещё примеры для «too young»...

молодыхvery young

Но у меня очень молодая внучка, ... и 1200 долларов в банке для неё... значительно облегчили бы мои мысли.
But I have a very young granddaughter, And #1200 in the bank for her Would ease my mind considerably.
Ты тоже молод и тоже американец.
And very young, and American. You are also young and American.
Совсем мальчик. Ая была очень молодой девушкой.
Just a boy, when I was a very young girl.
А у вас, наверное, ещё молодая жена...
Your wife must be very young.
Моя сестра умерла еще молодой и однажды ночью выражение лица на ее портрете изменилось.
My sister was a nun. She died very young and one night her portrait suddenly changed its expression.
Показать ещё примеры для «very young»...

молодыхboy

Прежде, чем мы продолжим, я хочу обратиться к молодому человеку, который досаждал нам всем несколько дней.
Before we go any further, gentlemen. I wish to appeal to a boy. Who has been annoying our class for several days.
Молодой человек, девушка и другой мужчина.
The boy and the girl and the other man.
Каору, молодой студент?
Kaoru, the junior high school boy?
Он был молод.
He was a boy.
Молодого парня, каких я вижу здесь каждый день.
I saw a miserable boy, lying in the street... a boy like many others I see everyday here.
Показать ещё примеры для «boy»...

молодыхman

Ты была груба с молодым человеком.
You were rude to the man.
Мы сдали верхнюю комнату этому молодому человеку.
We rent the upstairs room to that man.
Познакомься, мой друг Октав Мурэ. Молодой человек, у него большое будущее.
I present my friend Octave Mouret, a man with a great future!
— В вашем доме есть крепкий молодой человек?
Is there a strong man in the home?
Очень хорошо, солглашусь мой прекрасный молодой человек!
Well, well, okay, it seems alright for me, great man!
Показать ещё примеры для «man»...

молодыхgirl

Откуда вам знать, что хотят молодые девушки?
How do you know what a pretty girl wants?
Прекрасная, чудная молодая жена.
Pretty Leslie. Wonderful, beautiful girl bride!
В сравнении с той молодой простушкой?
— Compared to the plain girl I was?
Ты знал ее молодой?
Did you know her when she was a girl?
Я недавно прочла роман, в котором молодая девушка уверила родителей, что она ждет ребенка, чтобы они не противились ее замужеству.
I heard a story of girl who made her parents believe she was pregnant in order to get their consent.
Показать ещё примеры для «girl»...

молодыхlittle

Я знал одну молодую женщину, похожую на Вас, миссис Грир.
Why, I knew me a little old gal one time, looked a whole lot like you, Mrs Greer.
Итак, вы согласны пожить с нами, молодой человек?
— Will you stay with us, little man?
Привет, молодой человек.
Hello there, little fellow.
— Когда она была совсем молодой...
When she was a little girl. oh no, madame.
Женатый человек, с милой, молодой супругой.
A married man with a darling little wife.
Показать ещё примеры для «little»...

молодыхnew

В завершение бог сна Морфей, накроет всё ночной пеленой, а Диана из молодого месяца, словно из лука, выпустит огненную стрелу, которая вспыхнет на небе яркими звёздами.
And then Morpheus, the god of sleep, covers everything with his cloak of night, as Diana, using the new moon as a bow, shoots an arrow of fire that spangles the sky with stars.
Были заинтересованы молодые матери по всей стране.
Other new mothers all over the country were interested.
Молодое вино развязывает язык. Мне кажется, что язык развязался у тебя.
Come to think of it, the new wine unchains a lot of tongues.
А молодая — все две тысячи.
A new one costs 2000.
Сделайте ход, молодой человек, время ведь идёт.
Here is your new assignment.
Показать ещё примеры для «new»...