you want to become — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you want to become»

you want to becomeя хочу стать

I want to become like you.
Я хочу стать, как ты.
Mother, I want to become a monk.
Мама, я хочу стать монахом.
I want to become a musician.
Я хочу стать музыкантшей.
I want to become stronger!
Я хочу стать сильнее!
There is one more thing that I want to become.
Я хочу стать еще кое-кем.
Показать ещё примеры для «я хочу стать»...
advertisement

you want to becomeя захотел стать

That book made me want to become a writer.
Из-за той книги я захотел стать писателем.
She's what really made me want to became a fighter pilot, not him.
Она — вот из-за кого я захотел стать военным летчиком, не из-за него.
It's what made me want to become a boss.
Вот почему я захотел стать боссом.
The whole reason I wanted to become a cop is because I asked myself, what would Brendan Fraser do if he wasn't an actor?
Я захотел стать копом, когда спросил себя, что бы делал Брендан Фрейзер, не будь он актёром.
It was one of the first things That made me want to become a designer.
Это было одной из первых причин, почему я захотела стать дизайнером.
Показать ещё примеры для «я захотел стать»...
advertisement

you want to becomeя хочу быть

I want to become a Jew.
Я хочу быть еврейкой.
I want to become more involved in... after-school activities.
Я хочу быть более включен... школьную деятельность.
I want to become a new van Damme...
Я хочу быть новым Ван Даммом.
I don't know who I want to become in the next five years.
Я не знаю кем я хочу быть в следующие пять лет. Это точка.
I feel like you're just so content with who I am, you've lost interest with the person I want to become.
Я чувствую, что тебе просто достаточно того, что я есть, что ты потерял интерес к человеку, которым я хочу быть.
Показать ещё примеры для «я хочу быть»...
advertisement

you want to becomeты решил стать

You know, I have no idea why you wanted to become a rookie cop at this point in your life.
Знаешь, У меня нет малейшего представления, зачем ты решил стать новобранцем с такой жизненой позицией. Я не знаю.
Why did you want to become a teacher?
Почему ты решил стать учителем?
No, the difference is that that accident is the reason that you wanted to become a lawyer in the first place.
Нет, ведь именно из-за этой трагедии ты решил стать адвокатом.
I want to know why you want to become a cop.
Я хочу понять, почему ты решил стать полицейским.
I don't get it. It seems that you want to become Catholic.
Кажется, ты решил стать католиком.
Показать ещё примеры для «ты решил стать»...

you want to becomeстать

I'm going to transfer to the public school and become a yob Why do you want to become a yob?
Я перейду в другую школу, чтобы стать крутым.
You know, you'll have to do more than break records. If you want to become team captain.
Знаешь, одних побитых рекордов недостаточно для того, чтобы стать капитаном команды.
I could help you if you wanted to become a musician.
Если хочешь стать музыкантом, я бы мог помочь тебе.
Her! She wants to become president?
Стать президентом?
— It made me want to become journalist.
— Именно из-за нее я стал журналистом.
Показать ещё примеры для «стать»...

you want to becomeя хочу

You wanted to become and then became the mayor to actually be mayor.
Ты хотел, а затем и стал мэром, чтобы на самом деле им быть.
We both know this is his last chance to make his mark if he wants to become Deputy Director.
Мы оба понимаем, что это его последний шанс добиться успеха, если он хочет должность Замдиректора.
Do you want to become a permanent guess here?
Вы хотите, чтобы я Вас опять арестовал?
But Ugo... if you want to become mad believe me... you have to return to the factory
Но если хочешь свихнуться, поверь, надо вернуться на завод.
I want to become a genuine person who lives a genuine life.
Я хочу жить настоящей жизнью.