you visit — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you visit»

you visitпосещал

Well, Marta, did he visit you?
— Так что, Марта? Тебя посещал жених?
Last time I was inside a woman was when I visited the Statue of Liberty.
Это правда. Последний раз я побывал в женщине, когда посещал Статую Свободы.
I visited my aunt in the nursing home.
Посещал тетю в доме инвалидов.
If you visited her on Saturdays, you could hear the Shadwell roar.
≈сли ты посещал ее по субботам, то мог услышать рев Ўэдвел.
I visited Bek, yes.
Я посещал Бека, верно.
Показать ещё примеры для «посещал»...
advertisement

you visitваш визит

Thank you for your visit and your encouragement.
Я признателен вам за ваш визит, и вашу поддержку.
Your visit Dr Bomb is not entirely unexpected.
Ваш визит, доктор Бомб, не стал для меня неожиданностью.
I think we can cut your visit short.
Думаю, ваш визит долго не продлится.
Your visit must be fate.
Ваш визит — это знак судьбы.
I thought your visit... ?
Я думал ваш визит...
Показать ещё примеры для «ваш визит»...
advertisement

you visitнавестить нас

And it would mean so much to him if you could find it in your heart... — ... to pay him a visit and just say hello.
И это будет много для него значить, если вы найдёте капельку сочувствия чтобы навестить его и просто сказать привет.
Why don't you pay him a visit, Mr. Perkins?
Как он? Почему бы вам не навестить его, мистер Перкин?
About time you paid us a visit.
Пора было уже навестить нас.
Well, Smithers. How kind of you to pay us a visit.
Смитерс, как мило с твоей стороны навестить нас.
I'm gonna pay her a visit.
И я хочу её навестить.
Показать ещё примеры для «навестить нас»...
advertisement

you visitя посетил

I visited Miss Bartelli a second time.
Я посетил мисс Бартелли во второй раз.
This morning I visited the personnel director.
Сегодня утром я посетил директора по персоналу.
The next day, I visited the screenwriter, Itoh, at his office with production supervisor Handawara.
На следующий день я посетил офис автора сценария, Ито, с директором Хандаварой.
How is it that I can find no trace of your academic career before you visited Athens University, Professor?
Почему это я не могу найти след вашей академической карьеры до того, как вы посетили Афинский Университет, профессор?
— Isn't it possible that after the accident in the sled... you visited the local justice of the peace?
— Возможно ли, что после случая с упряжкой... вы посетили местного мирового судью?
Показать ещё примеры для «я посетил»...

you visitприходит

— Yes, he always brings a box when he visits. — And the night of the death of Paul Deroulard?
Да, он всегда, когда приходит в гости, приносит коробку конфет.
My wife doesn't live with me any more but she visits — or at least she has been visiting up to now — my son.
Моя жена больше не живёт со мной, но приходит — или, по крайней мере, до сих пор приходила — к сыну.
It's amazing when he visits her.
Потрясающе... ... когда он к ней приходит.
He knows you visit him.
Он понимает, что Вы приходите.
I visit the most perfect flat.
я прихожу в идеальную квартиру -..
Показать ещё примеры для «приходит»...

you visitя хожу

I visit temples.
Я хожу по храмам.
I visit antique stores, sales... and she wanted to make a nice surprise for her husband. And he believed you?
Я хожу по антикварным магазинам, по распродажам, а она хотела сделать приятный сюрприз мужу.
I visit her every week.
Я хожу к ней каждую неделю.
Did you visit anyone?
Ты к кому-нибудь ходил?
I visited my husband's grave this morning and I begged him not to include that stinking son of yours.
Я ходила сегодня к его могиле. Я просила моего отца, чтобы он позволил мне исключить вонючку,
Показать ещё примеры для «я хожу»...

you visitя пришёл к

I visited you because I want to talk with you about...
Я пришёл к вам, потому что я хочу поговорить с вами о...
And when I visited him with the note he clearly said he'd pay it back.
И когда я пришёл к нему с запиской Он чётко сказал, что он будет рассчитываться с долгами.
She almost fainted when we visited her.
Она упала в обморок, когда мы пришли..
Is that the purpose of your visit?
— И ты из-за этого пришла? — Да.
I say the inside situation of this and you don't believe this easily, what matter can't you know to will take place... virtuous section, I visit relatives tonight from say with this thus best his brothers also attended to compete this time
Что Бенни будет делать, если его брат не сможет прийти первым? Я поговорю с Бенни сегодня в Сент-Луисе. Отлично.
Показать ещё примеры для «я пришёл к»...

you visitнам в гости

If you ever get to Deep Smith, you come and pay us a visit.
Если вы когда-нибудь окажетесь в Дип Смит, заезжайте к нам в гости.
Stop by and pay us a visit.
Заходи к нам в гости!
There's also a guest room for you to stay when you visit.
Также есть гостевая комната для тебя, когда будешь приходить в гости.
Our visit arrived.
Прибыл наш гость.
You aim to pay him a visit?
Собрался к нему в гости?
Показать ещё примеры для «нам в гости»...

you visitя заходил к

I visited you wednesday, but you ain't at your place...
Я заходил к вам в среду, вас не было.
I visited your home this morning after you'd left.
Я заходил к тебе сегодня утром домой, после того как ты ушёл.
You didn't come pay me a visit, so I had to come visit you.
Ты все никак не заходила ко мне, так что я сама решила навестить тебя.
Grandfather has told me that you visited uncle Piet.
Дед говорил, что ты заходил к дяде Питу.
She visited three times.
Трижды заходила.
Показать ещё примеры для «я заходил к»...

you visitон навещал

Even though I'm in here, I visit you every night.
И знаешь, хотя я здесь, навещаю тебя каждую ночь.
Are you visiting someone? Uh...
Вы кого-нибудь навещаете?
I visit my grandparents, they're eating big brisket sandwiches.
Я навещаю бабушку с дедушкой, они едят большие сандвичи с грудинкой.
When I visited him last year, he had just lost his dog
Когда я навещал его в прошлом году, у него только скончалась собака
Has she visited you lately? No, I rarely see her.
— Последнее время она вас навещала?
Показать ещё примеры для «он навещал»...