you split up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you split up»

you split upмы разделили

We split up the few things we had in common.
Мы разделили наше имущество.
But look, we split up the ship:
Но мы разделили корабль:
I'll use the clinic as my home base. I'll work out of my own office, regardless of how we split this up.
Клиника будет моей базой, и я буду работать в моем кабинете, и неважно, как мы все разделим.
They split up the list to cover more ground.
Они разделили список, чтобы опросить больше людей.
Well, you can't deny that you were a powerful team, and the CIA wouldn't let you split up without good reason.
Ну, ты должен признать, что вы были сильной командой, так что ЦРУ просто так бы вас не разделило.
Показать ещё примеры для «мы разделили»...
advertisement

you split upмы разделимся

We can cover more ground if we split up.
Мы охватим большую территорию, если разделимся.
How about we split up?
Может разделимся?
Right, we split up.
Ладно, разделимся.
When we get out, we split up, go in different directions. Okay?
Когда выберемся— разделимся и побежим в разные стороны, хорошо?
So we split up yeah?
— Значит, разделимся?
Показать ещё примеры для «мы разделимся»...
advertisement

you split upмы расстались

At least, I loved him. After months of trying to keep our love together... we split up a week ago.
После месяцев испытаний, когда я сделала всё, чтобы спасти нашу любовь, мы расстались неделю тому назад.
And that is not why we split up.
Но мы расстались не поэтому.
I mean, when we split up, 12 years ago, well,... that was just it.
Мы расстались 12 лет назад.
We split up this morning.
Сегодня утром мы расстались.
Why did we split up anyway?
Почему мы расстались?
Показать ещё примеры для «мы расстались»...
advertisement

you split upмы разошлись

We split up, Rita, because of poetry.
— Рита, мы разошлись из-за поэзии.
Because we split up.
Потому что мы разошлись.
We split up.
Это так романтично. Мы разошлись.
And we split up.
И мы разошлись.
Then we split up because we had to shower.
Потом мы разошлись, потому что надо было принять душ.
Показать ещё примеры для «мы разошлись»...

you split upони развелись

They split up.
Они развелись.
You were only 7 when they split up.
Тебе было 7 лет, когда они развелись.
Should say ex-wife; they split up two years ago.
Точнее — бывшая жена; они развелись два года назад.
If they're not around, maybe they split up.
Если их здесь нет, может, они развелись.
We split up.
Мы развелись.
Показать ещё примеры для «они развелись»...

you split upони разбежались

She married a German guy and then they split up.
Она вышла замуж за немца, а потом они разбежались.
Then they split up and she came to live here.
Потом они разбежались, и она переехала жить сюда.
Two weeks later, they split up.
Двух недель не прошло, как они разбежались.
They split up.
Они разбежались.
It was probably an intellectual attraction, and that's why they split up after you were born.
Это вероятно было интеллектуальное влечение, и поэтому они разбежались после твоего рождения.
Показать ещё примеры для «они разбежались»...

you split upмы разделяемся

We split up, we canvass the town.
Мы разделяемся, мы окружаем город.
We split up at the gate.
У ворот мы разделяемся.
Rain, wind, all of us splitting up, sounds like the perfect opportunity for a rogue sea beast to leap from the depths of the ocean and pick us off.
Дождь, ветер, мы разделяемся, похоже на идеальную возможность для злобного морского зверя вынырнуть из глубин океана и схватить нас.
We split up, okay?
Мы разделяемся, хорошо?
I hate when we split up.
Ненавижу, когда мы разделяемся.
Показать ещё примеры для «мы разделяемся»...

you split upони расходятся

You can hear the storms and see them coming, but once the clouds reach the ridge, they split up.
Видно, как только тучи собираются и достигают этого холма, они расходятся в разные стороны, и дождь льется в других местах.
Then they split up, she sells our house, and then we...
Потом они расходятся, она продает наш дом , и мы...
when you're adults,and they split up, you decide who gets them.
А когда они расходятся, а ты уже взрослый, ты решаешь, кому достанутся они.
Are we splitting up or not?
Так мы расходимся или нет?
Are you splitting up?
Вы расходитесь?
Показать ещё примеры для «они расходятся»...

you split upразвода

After he split up with his wife, Raul Lugo moved to D.C..
После развода Рауль Луго переехал в Вашингтон.
This is just so strange, us coming together now so long after we split up.
Немного странно, что мы здесь вдвоем через столько лет после развода.
I mean, what if we'd been trying, and then suddenly I was pregnant right when we split up.
Что если бы мы пытались забеременеть, и у нас вдруг получилось накануне нашего развода.
After he split up with his wife.
После развода с женой.
Right after you and I split up, I got one under my belt.
После развода я подцепил одну еще до встречи с новой Кристин.
Показать ещё примеры для «развода»...

you split upя порвал

Maybe she split up with her boyfriend, got depressed, went on a sudden crash diet.
Может быть она порвала с парнем, впала в депрессию, села на неожиданно губительную диету?
Rather, she split up with me so...
Скорее, она порвала со мной, так что...
I split up with Marléne.
Ты знаешь, что я порвал с Марлен?
I split up with you.
Я порвал с тобой.
It was just when he split up with John.
Это было, когда он порвал с Джоном.
Показать ещё примеры для «я порвал»...