you screwed — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you screwed»
you screwed — я всё испортил
I just wanted to be your friend but I screwed it up.
Я всего лишь хотел стать твоим другом но я все испортил.
Obviously, I screwed up.
Очевидно, я всё испортил.
I screwed up.
— Я всё испортил.
Because whatever it was, I screwed it up.
Что бы то ни было, я всё испортил.
But it's too late. I screwed up.
Но уже поздно. Я всё испортил.
Показать ещё примеры для «я всё испортил»...
advertisement
you screwed — я облажался
I screwed up. I sent two rookies down here on a case like this and at some point, they both went to the.... — They went to the bathroom.
Ну что я облажался,здесь должно было быть два тела, дело должны завести на два,а тут только...хм... я пошел в туалет...
I screwed up, pal.
Я облажался, приятель.
I screwed up in the field.
Я облажался как тайный агент.
If you must know, Mom, I screwed up again.
Вы должны знать, Мама, Я облажался снова.
Okay, I screwed up.
Ладно, я облажался.
Показать ещё примеры для «я облажался»...
advertisement
you screwed — ты меня подставил
You screwed me, man!
Ты меня подставил!
You screwed me.
Ты меня подставил.
Why'd you screw me?
Почему ты меня подставил? Почему?
Is that why you screwed me?
Именно поэтому ты подставил меня?
You screwed me, Forman.
Ты подставил меня, Форман.
Показать ещё примеры для «ты меня подставил»...
advertisement
you screwed — я напортачил
— Margie, I think I screwed up.
— Марджи, мне кажется я напортачил.
— I guess I screwed up!
— Кажется я напортачил!
I screwed up, sir.
Сэр, я напортачил.
Look, I screwed up, okay?
Слушай, я напортачил, да?
You screwed up the orders for the playoff uniforms.
Ты напортачил с заказом на форму для матча.
Показать ещё примеры для «я напортачил»...
you screwed — вы облажались
— Excuse me? Do you know how many people are waiting to see you screw up, make a mistake like this?
Вы знаете сколько людей... только и ждут чтобы вы облажались?
— You screwed up, Lieutenant.
— Вы облажались, лейтенант.
It you think I'm gonna give up on going away to college because you screwed up...
Бросить колледж, потому что вы облажались?
You screwed up and now you're embarrassed.
Вы облажались и теперь вам стыдно.
They trusted us, and we screwed up.
Они доверились нам, а мы облажались.
Показать ещё примеры для «вы облажались»...
you screwed — завалил
I screwed up on corner three.
Третий поворот завалил.
You know, we're getting killed here thanks to your screwing up that last event.
Знаешь, нас тут практически уничтожают благодаря тому, что ты завалил последний конкурс.
So you screwed up a test, man.
Так ты завалил тест, чувак.
— I can't believe I screwed this up!
— Поверить не могу, что я всё завалил.
Or what if I screw up and make her look bad?
Или вообще всё завалю и опозорю её?
Показать ещё примеры для «завалил»...
you screwed — ошиблись мы
I screwed up.
Признаю, что ошибся.
I screwed up.
я ошибся.
If I screw it up, everybody's gonna be like:
Если я ошибусь, все будут говорить:
You mean, we're all gonna die because you screwed up on the math?
Мы все на краю гибели из-за того, что вы ошиблись в расчётах?
If you screw up, you'll never know it.
Если ошибёшься, об этом не узнаешь.
Показать ещё примеры для «ошиблись мы»...
you screwed — я обманул
I screwed you on that one.
Я обманул Вас с этом вопросе.
And somehow this comes back yet again to the fact that I screwed you over?
И, так или иначе, всё снова и снова возвращается к факту, что я обманул тебя?
You screwed me, H.
Ты обманул меня, Аче.
We'll call it a security deposit... which neither of us will get back if we screw up... or if we leave a mess.
ЧтобьI никто никого не смог обмануть.
If you screw me, I swear to God, I'll come back for you.
Если ты меня обманешь, клянусь богом, я тебя достану.
you screwed — ты провалил
You screwed up my plan. I am going to tell you how to set things right.
Ты провалил мой план, теперь слушай, как все исправить.
You really think it's gonna make up for how you screwed up your marriage, Jack?
Ты действительно думаешь, что это компенсирует за то, что ты провалил свой брак, Джэк?
We screw it up.
И мы его провалили.
This mission is too important to let you screw it up.
Это слишком важная операция, чтобы ты её провалил.
He wants to know why we screwed everything up.
Хочет знать, почему мы всё провалили.
you screwed — они портят
Why are you screwing it up?
Зачем вы все портите?
You come here uninvited, you disrupt my life, you screw things up. What do you want from me?
являешься без приглашения, расстраиваешь мне жизнь, все портишь чего тебе от меня надо?
HE SCREWS THEM, BREAKS THEIR HEART AND THEY WISE UP.
Он все портит, разбивает сердца, и мальчишки учатся на своих ошибках.
He screws me up, screws you up.
Портит настроение мне, тебе.
It screws up the environment.
Они портят окружающую среду.