you need to believe — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you need to believe»
you need to believe — мне нужно верить
I need to believe it was.
Мне нужно верить, что это было.
I need to believe we can get through this.
Мне нужно верить, что мы сможем пройти это.
I need to believe in something the way I used to believe in you all.
Мне нужно верить, во что-нибудь поэтому я и верю в вас
I need to believe that a part of me keeps goin'.
Мне нужно верить, что часть меня продолжает жить.
Because you need to believe that there's something greater than a-a 9:00 to 5:00 crap job, that there's a higher purpose, that your life has meaning, because the world feels big and you feel lost.
Потому что тебе нужно верить в то, что есть что-то большее, чем дермовая работа с 9-ти до 5-ти, что есть высшая цель, что в твоей жизни есть смысл, потому что в этом огромном мире ты чувствуешь себя потерянной.
Показать ещё примеры для «мне нужно верить»...
advertisement
you need to believe — тебе нужно поверить
You need to believe.
Тебе нужно поверить.
You need to believe in the impossible.
Тебе нужно поверить в невозможное.
Your work, baby, is important, and it's good, and you need to believe in that.
Детка, твои работы, они важны, и они хороши. Тебе нужно поверить в это.
I think you need to believe that something good could come out of all this, that would save you somehow.
Думаю, тебе нужно поверить в то, что из всего этого может получится нечто хорошее. Это тебя хоть как-то сберегло бы.
But you need to believe it.
Но тебе нужно поверить в это.
Показать ещё примеры для «тебе нужно поверить»...
advertisement
you need to believe — они должны верить
You need to believe me.
— Вы должны мне верить.
And you need to believe me. No, I don't.
Вы должны мне верить.
They need to believe that they can be victorious no matter how tough the challenge.
Они должны верить, что могут быть победителями независимо от того, насколько труден вызов.
If Jon's going to convince them to fight alongside him, they need to believe it's a fight they can win.
Если Джон хочет убедить их сражаться за него, они должны верить, что могут победить.
Look, bottom line... we need to believe what we're seeing, and the kiss is falling flat.
Смотри, вся суть... мы должны верить в то, что мы видим. И этот поцелуй не производит желаемого впечатления.
Показать ещё примеры для «они должны верить»...
advertisement
you need to believe — ты должен мне верить
— You need to believe me.
Ты должен мне верить.
And you need to believe me.
И ты должен мне верить.
You need to believe me.
Ты должен мне верить.
But listen, I truly believe that your kid is going to be fine, but you need to believe that too, all right?
Но, послушай, я искренне верю, что у твоей дочки всё будет хорошо, но и ты должен в это верить, идёт?
No, he needs to believe it's real.
Нет, он должен верить, что все это правда.
Показать ещё примеры для «ты должен мне верить»...
you need to believe — ты должен поверить
Then you need to believe in her.
Тогда ты должен поверить в неё.
You need to believe me.
Ты должен поверить мне.
You know what's going on out there, so you need to believe that I can put you in a hole, and then I can forget where that hole is, so tell me what Buddy has to do with those Ballard kids.
Ты знаешь, что там происходит, ты должен поверить, что я могу засунуть тебя в яму и забыть, куда именно, поэтому скажи мне, что Бадди делает для похищенных детей.
He needs to believe that what he's experiencing is real, that the threat to the other colonies is real.
Он должен поверить, что происходящее — реально, и колониям действительно грозит опасность.
I need to believe him.
Я должен поверить ему.
Показать ещё примеры для «ты должен поверить»...
you need to believe — ты должна мне поверить
Well, she needs to believe that she's being treated for a physical issue.
Ну, она должна поверить в то, что ее лечат от физического недуга.
She needs to believe that you're someone I'd actually be interested in which is already a bit of a stretch.
Она должна поверить, что ты действительно могла бы меня заинтересовать, что уже не так-то просто.
She said I needed to believe I could still earn forgiveness, that I had a chance at grace.
Она сказала, что я должна поверить, что заслуживаю прощения, и что у меня есть шанс на счастье.
You needed to believe in something I already knew.
Ты должна была поверить в то, что я и так знал.
And you need to believe.
И ты должна поверить в себя.
Показать ещё примеры для «ты должна мне поверить»...
you need to believe — я хочу верить
How much I needed to believe in a «someday» with you in it.
Как я хочу верить в « когда — нибудь » вместе с тобой.
— I need to believe I'm good.
— Я хочу верить, что я в порядке.
People believe what they need to believe.
Люди верят в то, во что они хотят верить.
If that's what you need to believe... whisper it to yourself while I smash your skull in.
Если это то, во что ты хочешь верить... можешь так считать, пока я буду проламывать тебе череп.
But allowing Betty to believe what she needs to believe is the safest play we have right now.
в то что она хочет верить который у нас имеется.
you need to believe — мне тоже надо в это верить
You need to believe what I'm saying.
Нужно, чтобы ты верила в то, что я говорю.
Look, whatever you need to believe to keep yourself on the straight and narrow.
— Верь во что хочешь, чтобы себя успокоить.
People here need to believe in you.
Людям надо верить в вас.
You need to believe in something.
Тебе надо во что-то верить.
I need to believe in it, too.
Мне тоже надо в это верить.