you asked — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «you asked»

«You asked» на русский язык переводится как «ты спросил» или «вы спросили», в зависимости от контекста и формы обращения.

Варианты перевода словосочетания «you asked»

you askedя спросил

About a job, I asked my friend.
Я спросил одного друга насчёт работы.
I asked him for one, but ...
Я спросил его, но ...
I asked you where you were taking the horse.
Я спросил тебя, куда ты его ведёшь.
Mrs. Carlsen, I asked you where you first met Fabrini.
Миссис Карлсен, я спросил где Вы впервые встретили Фабрини?
And I asked you if Jacqueline had ever spoken about me to you?
И я спросил у вас, говорила ли Жаклин когда-нибудь обо мне?
Показать ещё примеры для «я спросил»...
advertisement

you askedя прошу

Once a year, I ask six ladies and gentlemen six, mind you, when next door, a shop twice as big as mine employs only four.
Раз в году я прошу 6 человек — 6, заметьте,.. ...когда в соседнем магазине, вдвое больше моего, всего 4 работника!
Since no one is to blame I demand no explanation. I ask only one thing.
Поскольку винить некого, я не требую объяснений, я прошу только одного.
— Why whenever I ask...
— Почему же, когда я прошу...
I ask that you consider the highest penalty possible for the accused.
Я прошу, чтобы вы рассмотрели высшую меру наказания для обвиняемого.
Now, Mr. Tyler, I ask you to look at the defendant.
Теперь, мистер Тайлер, я прошу вас посмотреть на ответчицу.
Показать ещё примеры для «я прошу»...
advertisement

you askedон попросил

He asked me without telling Duke Red or anyone.
Он попросил меня, не сказав герцогу или кому-то еще.
He asked me to make his excuses.
Он попросил меня извиниться.
All he asked for was $39.60, what he spent on you.
Всё, что он попросил, это $39,60, которые он потратил на тебя.
So, I dropped in and he asked me to sit down.
Так я зашел, и он попросил меня присесть.
Well, he asked me to sit down.
В общем, он попросил меня присесть.
Показать ещё примеры для «он попросил»...
advertisement

you askedя спрашиваю

I ask, why you no speak.
Я спрашиваю его, почему он молчит.
Well, I ask...
Наконец, я спрашиваю...
I asked you where you were.
Я спрашиваю тебя, где ты была.
I asked Mrs. Shanway.
Я спрашиваю миссис Шэнвей.
And I ask myself... could I have been there at that time?
И я спрашиваю себя... Мог ли я быть там в то время?
Показать ещё примеры для «я спрашиваю»...

you askedя задам

Do you mind if I ask you a question, frankly?
Вы не против, если я задам Вам откровенный вопрос?
— Do you object if I ask a few questions?
— Не возражаете если я задам пару вопросов?
Do you mind if I ask you a question?
Вы не против, если я задам вам вопрос?
Do you mind if I ask you a somewhat personal question?
Вы не против, если я задам Вам личный вопрос?
Say do you mind if I ask you a personal question?
Скажи,.. ..ты не против, если я задам тебе личный вопрос?
Показать ещё примеры для «я задам»...

you askedя пригласил

We asked Mitch to come over.
Да, мы пригласили Митча.
He's mad because we asked Droopy to sit down with us.
Он взъерепенился, потому что мы пригласили Друпи присесть к нам.
Sir Charles, I asked Beatrix to come here tonight because...
Сэр Чарльз, я пригласил сюда вашу дочь, потому что...
I asked you all down here because... we found another murder had been committed here.
Я пригласил вас всех сюда, потому что здесь было совершено ещё одно убийствою
I asked them to come in.
Я их пригласил.
Показать ещё примеры для «я пригласил»...

you askedты задавал

As a matter of fact, I recall that you asked me that same question about 20 minutes ago.
Я помню, что вы задавали мне этот вопрос около 20 минут назад.
And since you have a passion for crimes, the questions you asked me showed me what I should do.
А поскольку у вас есть страсть к преступлениям вопросы, которые вы задавали, показали мне, что я должен делать.
A man was killed because you asked him some questions.
Человек был убит потому, что ты задавал ему вопросы.
Did you ask any questions?
Ты задавал вопросы?
He told me to phone directly anyone came here asking questions.
Он сказал позвонить ему, если кто-нибудь будет задавать мне вопросы.
Показать ещё примеры для «ты задавал»...

you askedпозвольте спросить

And what were you doing up at 3:32, may I ask?
А чем вы занимались до трёх сорока двух ночи, позвольте спросить?
By the way, let me ask you something...
Кстати, позвольте спросить...
May I ask...
Позвольте спросить...
— May I ask how? — In the simplest possible way.
Позвольте спросить, как именно?
BUT FIRST LET ME ASK, HOW DO YOU LIKE MY BED?
Но сначала, позвольте спросить, как вам нравится моя кровать?
Показать ещё примеры для «позвольте спросить»...

you askedесли хочешь

I ask time alone with my father to make my peace with him.
Я бы хотел поговорить со своим отцом наедине,
You know, of course, don't you... the reason why I asked to see you? I'm afraid I don't.
Вы знаете, конечно, не так ли... причину, почему я хотела вас видеть?
She asked for it, and she'll get it.
Она этого хотела, и она получит.
You asked for it.
Вы сами хотели.
Okay, you asked for it. — What?
Ладно,ты сам этого хотел.
Показать ещё примеры для «если хочешь»...

you askedя узнать

Why, may I ask?
Почему, могу я узнать?
May I ask why?
Могу я узнать почему?
May I ask what has happened?
Могу я узнать, что произошло?
Might I ask the reason for these questions, Lieutenant?
Могу я узнать причины этих вопросов, лейтенант?
And where, may I ask, did you meet her, then?
Так где же, позвольте узнать, вы с ней познакомились?
Показать ещё примеры для «я узнать»...