ты задавал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты задавал»

ты задавалyou ask

— Как много вопросов ты задаешь.
And then what? You ask so many questions.
Ты задаёшь слишком много вопросов.
You ask too much questions.
Ты задаёшь слишком много вопросов.
You ask too much question, man.
Когда ты задаёшь вопрос, ты должна выслушать ответ, моя девочка!
When you ask a question, you should listen to the answer, my girl!
Ты задаешь очень много вопросов, а?
You ask a lot of questions, huh?
Показать ещё примеры для «you ask»...
advertisement

ты задавалyou're asking

Ты задаешь глупые вопросы, как какой-нибудь маленький ребенок.
Stop it ! You're asking stupid questions like some little kid.
Ты задаёшь неверный вопрос.
You're asking the wrong question.
Ты задаёшь очень личные вопросы.
You're asking some mighty personal questions.
Ты на самом деле хочешь получить ответы на все те вопросы, которые ты задаешь?
Do you really want to know the answers to the questions you're asking?
Я не понимаю почему ты задаешь мне все эти вопросы.
I don't know why you're asking me all these questions.
Показать ещё примеры для «you're asking»...
advertisement

ты задавалquestions

Во-первых, здесь не ты задаешь вопросы, а я, ясно?
First of all, I ask the questions here, OK?
— Без разговоров! Тебе задают вопросы и ждут на них ответы.
We ask the questions here, we don't answer them.
И на все вопросы, которые ты задаёшь из притворства...
No to all of the questions you pretend to want to ask.
Ты задаешь вопросы жене старшего брата?
Are you questioning your elder brother's wife?
И уж слишком часто ты задаешь мне вопросы
And you will question me once too often.
Показать ещё примеры для «questions»...
advertisement

ты задавалyou set

Когда ты задаешь ритм, ты управляешь гонкой.
When you set the pace, you control the race.
Ты задаешь тон, Лэйн.
You set the tone, Lane.
Ты задаешь тон.
You set the tone.
Ты задаёшь тон всей встрече.
Yeah, you set the tone for the whole meeting.
Иногда ты задаёшь себе совершенно нелепые маршруты:
Sometimes you set yourself derisory goals: