would you care to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would you care to»

would you care toне хотите

Would you care to see them?
Не хотите взглянуть, мадам?
Would you care to come along?
Не хотите присоединиться?
Would you care to have a cup of tea?
Не хотите ли чашку чая?
Would you care to expatiate upon it?
Не хотите ее развить?
Would you care to get a helmet?
Не хотите взять каску?
Показать ещё примеры для «не хотите»...
advertisement

would you care toне хотите ли присоединиться к

Would you care to join us, sir?
Не хотите ли присоединиться к нам, сэр?
Would you care to join Mr. Sally and myself in the conference room?
Не хотите ли присоединиться к мистеру Салли и ко мне в комнате для переговоров?
Would you care to join us?
Не хотите ли присоединиться к нам?
Would you care to join us?
Не хотите присоединиться?
Lieutenant, would you care to join me?
Лейтенант, не хотите присоединиться?
Показать ещё примеры для «не хотите ли присоединиться к»...
advertisement

would you care toне присоединишься к

Would you care to join us?
Не присоединишься к нам?
Would you care to participate in this little manhunt?
Не присоединишься к нашей охоте?
Uh, would you care to join us?
Присоединитесь к нам?
Would you care to join me?
Присоединишься ко мне?
Uh, would you care to join the circle?
Э, ты присоединишься к нам?
Показать ещё примеры для «не присоединишься к»...
advertisement

would you care toне могли бы вы

Mr. Genaro, would you care to add anything to your statement regarding the attack on a U.S. operative in Argentina?
Мистер Дженаро, Не могли бы вы добавить что-либо к Вашему заявлению о нападении на американского оперативника в Аргентине?
Would you care to look at a video of you checking out the girls?
Не могли бы вы посмотреть видео чтобы проверить девушек?
Would you care to take a seat, gentlemen?
Джентльмены, не могли бы вы занять места?
Would you care to, uh, help us catch the Ripper?
Не могли бы вы помочь нам поймать Потрошителя?
Would you care to share it with me?
Не могли бы вы и со мной поделиться?
Показать ещё примеры для «не могли бы вы»...

would you care toне хотите потанцевать

Excuse me, would you care to dance?
Не хотите потанцевать?
Mrs Boynton, would you care to dance?
Миссис Бойнтон не хотите потанцевать?
Would you care to dance?
Не хотите потанцевать?
Would you care to dance?
Не хотите потанцевать?
Would you care to dance?
Не хочешь потанцевать?
Показать ещё примеры для «не хотите потанцевать»...

would you care toне желаете

Would you care to have a look?
Не желаете взглянуть?
Would you care to walk?
Не желаете прогуляться?
Would you care to sit?
Не желаете присесть?
Would you care to select the wine? I'll do the honors.
Не желаете ли выбрать вино?
Gosh, would you care to join me?
Не желаешь ко мне присоединиться? Не могу.
Показать ещё примеры для «не желаете»...

would you care toне могли бы вы объяснить

Would you care to explain that?
Не могли бы вы объяснить?
WOULD YOU CARE TO EXPLAIN HOW STEPHEN TURNER GOT HOLD OF THESE?
Не могли бы вы объяснить, как Стивен Тёрнер получил это?
Would you care to explain what you're doing in my home?
Не могли бы вы объяснить, что вы делаете в моем доме?
Would you care to explain why you're dressed like Lady Gaga?
Не могли бы вы объяснить, почему вы одеты как Леди Гага?
Would you care to explain this startling coincidence?
Не могла бы ты объяснить это странное совпадение?
Показать ещё примеры для «не могли бы вы объяснить»...

would you care toпотрудитесь ли вы объяснить

Would you care to explain this?
Потрудись объяснить вот это.
Would you care to explain the about-face?
Потрудись объяснить резкую смену курса.
Would you care to explain the difference?
Не потрудитесь ли вы объяснить, в чем тут разница?
Would you care to explain the blood?
Не потрудитесь ли вы объяснить наличие крови?
Agent Vega, would you care to explain why these men are not in a shallow grave back in the desert?
Агент Вега, не потрудитесь ли объяснить, почему эти люди не лежат в могиле посреди пустыни?
Показать ещё примеры для «потрудитесь ли вы объяснить»...

would you care toне желаете ли присоединиться к

Would you care to join me?
Не желаете присоединиться?
So, would you care to join me, Mrs. Beaumont?
Не желаете присоединиться, миссис Бомонт?
Would you care to join him?
Не желаете ли присоединиться к нему?
Professor Stein, Mr. Jackson, would you care to join the boarding party?
Профессор Штайн, мистер Джексон, не желаете ли присоединиться к абордажной вечеринке?
Oh, Murdoch, would you care to join us?
Мёрдок, не желаете присоединиться к нам?
Показать ещё примеры для «не желаете ли присоединиться к»...

would you care toне могли бы вы прокомментировать

Mr. Wyner, would you care to comment on the fact that your mishandling of a warrant caused evidence to be thrown out and the charges dismissed?
Господин Вайнер, не могли бы вы прокомментировать тот факт, что ваша ошибка с ордером позволила исключить улику и снять обвинения?
Would you care to comment on the scandalous photos of you that recently went viral on the Internet?
Не могли бы вы прокомментировать скандальные фото, которые разошлись по всему интернету?
Deputy chief, would you care to comment on city councilwoman Joyce Reed's drug addiction?
Заместитель начальника, не могли бы вы прокомментировать наркозависимость члена городского совета Джойс Рид?
Would you care to comment on all the rumors--
Не могли бы вы прокомментировать все слухи
General, would you care to comment?
Генерал, можете прокомментировать?
Показать ещё примеры для «не могли бы вы прокомментировать»...