would be helpful — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would be helpful»

would be helpfulбудет полезно

I thought it would be helpful if a department head owed me a favor.
Я думал, что мне будет полезно, если глава отделения будет мне должен.
Well, I think either they did or it would be helpful in court to imply that they did.
Ну, я думаю они это сделали и будет полезно в суде подразумевать, что они сделали это.
If it would be helpful, I can walk our guests through the plants.
Если это будет полезно, я могу проводить наших гостей по заводу.
If it would be helpful, I can walk our guests through the plant.
Если это будет полезно, я могу проводить наших гостей по заводу.
Perhaps the insights of an expert would be helpful.
Возможно, будет полезно мнение эксперта.
Показать ещё примеры для «будет полезно»...
advertisement

would be helpfulпоможет

I think that would be helpful in negotiations.
Это поможет мне в переговорах.
Yeah, actually, a little more would be helpful.
Да, вообще-то, еще немного информации поможет.
And I could talk to Martinez for you, if... that would be helpful.
И я мог бы поговорить с Мартинезом для тебя, если... это тебе поможет.
If it would be helpful, I could arrange an appointment.
Если это поможет, я договорюсь о встрече.
Um, anything you can tell us would be helpful.
Нам поможет любая информация о нём.
Показать ещё примеры для «поможет»...
advertisement

would be helpfulбы неплохо

Okay, we know he was in D.C., but it would be helpful to have an area of town to focus on.
Итак, мы знаем что он был в Вашингтоне, но было бы неплохо знать район, чтобы сосредоточиться на нем.
It would be helpful to get some background on Father Behan.
Было бы неплохо побольше узнать о отце Бехане.
It would be helpful if I had an alibi.
Было бы неплохо, если б у меня было алиби.
And before the field agent comes out to interview you, It would be helpful if you could make a list Of anyone else you knew who did business with mr.
И прежде чем полевой агент выйдет опрашивать для вас людей, было бы неплохо, если бы вы сделали список всех кого вы знаете, кто имел дело с мистером Коннорсом.
Should you cross paths with Belenko, it would be helpful if you could capture him alive.
Если ты столкнёшься с Беленко, было бы неплохо, если бы ты захватила его живым.
Показать ещё примеры для «бы неплохо»...
advertisement

would be helpfulпомешало бы

But I think... law enforcement would be helpful.
Но думаю, помощь полиции бы не помешала.
That would be helpful.
Она бы не помешала.
That would be helpful.
Не помешало бы.
No, he didn't, but it would be helpful.
Нет, но это и правда не помешало бы.
'Cause maybe that would be helpful.
Это бы нам не помешало.
Показать ещё примеры для «помешало бы»...

would be helpfulбы нам очень помогло

Yes, that would be helpful.
Да, это бы очень помогло.
It's just that... the firm is in a precarious position on this, so it would be helpful if your husband didn't exploit it.
Дело в том, что... это задевает репутацию фирмы, поэтому нам бы очень помогло, если бы твой муж не воспользовался этим.
A name would be helpful.
Имя бы нам очень помогло.
But, it would be helpful if you could make sure she doesn't leak any information about the investigation.
Но это бы нам очень помогло.
That'd be helpful.
Это очень поможет.
Показать ещё примеры для «бы нам очень помогло»...

would be helpfulбудет лучше

But when we go up against him, it would be helpful if we were all on the same playing field.
Но если нам придется противостоять ему, будет лучше, если мы будем играть на одном поле.
We were wondering if it would be helpful to sunil To talk about his loss.
Мы подумали, что Санилу будет лучше, если поговорить об этой утрате.
It would be helpful if he could go undercover with police horses and find out what they know.
Было бы хорошо, если бы он мог пойти под прекрытием к лошадям полицейских, и разведать, что они знают.
I think it'd be helpful if I could show him we're making some sort of progress.
Лучше показать ему, что мы хоть что-то делаем!
And it would be helpful if from now on you told us the whole truth.
И было бы лучше, чтобы прямо сейчас... Вы рассказали нам всю правду.