помешало бы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «помешало бы»

помешало быcould use

Мне, знаешь ли, помощь тоже не помешала бы.
You know, I could use some help too.
И мне тоже не помешали бы деньги.
And I could use the money too.
То есть нам, не помешали бы эти деньги.
— I mean, we could use the money.
Мне не помешало бы подышать кислородом. Да.
I could use some oxygen.
Возможно, мне не помешал бы спутник.
I suppose I could use the company.
Показать ещё примеры для «could use»...
advertisement

помешало быcould

— Очень жаль, мне не помешала бы помощь.
— Oh, pity, I could do with some help.
Ей самой не помешало бы есть поменьше. — Это здоровый ребёнок.
She could stand to miss a meal or two.
Еще одна не помешала бы.
I could top off with one more.
Плохо, что Камерон уволилась, а то мне прямо сейчас не помешал бы иммунолог.
Too bad that Cameron quit, I could use an immunologist right now.
Думаю, нам всем не помешал бы.
Well, we all could.
Показать ещё примеры для «could»...
advertisement

помешало быwouldn't hurt

Тебе тоже не помешало бы послушать своего кузнечика... то есть совесть.
Grasshopper? Look here, you impudent young pup! It wouldn't hurt you to take orders from your grasshop your conscience, if you have one.
Тебе не помешало бы прибавить пару грамм.
It wouldn't hurt you to put on a few pounds.
И не помешало бы получить ордер.
It wouldn't hurt to get a little thing like a warrant.
Да уж, не помешало бы.
— lt wouldn't hurt.
Но не помешало бы ходить к нему почаще.
But it wouldn't hurt to go more often.
Показать ещё примеры для «wouldn't hurt»...
advertisement

помешало быwould be nice

Хотя немного денег не помешало бы.
Although, some money would be nice.
Оливковое масло не помешало бы, немного кориандра...
Olive oil would be nice, bit of coriander...
Она не вернется. Немного сочувствия не помешало бы, понимаешь?
A little sensitivity would be nice here,okay?
Да, штаны не помешали бы.
Pants would be nice.
[Джордж] Картины не помешали бы.
[George] Paintings would be nice.