бы неплохо — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бы неплохо»

бы неплохоwould be nice

Что-то более долговечное было бы неплохо понимаешь, даже камень простой был бы лучше.
Something more permanent would be nice, you know, even a rock would be better.
Проверять друг друга по прикосновению... что-то значили было бы неплохо.
The ability to find out just by brushing against the tip of a hand. That would be nice.
— Было бы неплохо, если бы ты помнил это.
— It would be nice if you could remember.
Это было бы неплохо.
Yes, that would be nice.
Было бы неплохо сделать сцену внутри лифта.
It would be nice to do a shot from inside the lift.
Показать ещё примеры для «would be nice»...
advertisement

бы неплохо'd be good

— Да ну, было бы неплохо.
— Yeah, that'd be good.
— Было бы неплохо.
That'd be good.
— Да, было бы неплохо.
It'd be good.
Да, это было бы неплохо.
— Yes. That'd be good.
И было бы неплохо, если бы вы взяли с собой сына.
It'd be good if you took your son with you.
Показать ещё примеры для «'d be good»...
advertisement

бы неплохоwould be good

— Было бы неплохо.
— War would be good.
Она думала, поговорить о Кеси и мне было бы неплохо для продажи.
She thought talk of Kesey and me would be good for trade.
— Да, конечно, было бы неплохо.
— Sure, that would be good.
Я думаю, что телячий зоб, белую рыбу Вилли, курицу Альберт и филе по-провансальски было бы неплохо включить в меню.
I thought that sweetbread — Whitefish Willy, Chicken Albert and Coeur de filet Provençal would be good.
И не хочу идти против воли Бена, но я подумал что было бы неплохо, пока наши друзья несут Бена к его... последнему пристанищу, почитать его цитаты.
And I don't want to go against Ben's wishes but I thought it would be good, while our friends are carrying Ben to his last resting place to read from his quotes.
Показать ещё примеры для «would be good»...
advertisement

бы неплохоnice

— Было бы неплохо.
That'd be nice.
Я просто подумал, что было бы неплохо внести небольшое разнообразие.
I just thought it'd be nice, a little variety.
Мэрион, было бы неплохо...
Marion, it was nice to....
Было бы неплохо ещё и взять чек.
It's nice to get a reach.
Девушка вроде бы неплохая.
She look like a nice girl.
Показать ещё примеры для «nice»...

бы неплохоwould be

Я думаю, было бы неплохо, если бы у вас было достаточно денег, чтобы уволиться и писать свои пьесы.
I think it would be pleasant if you had enough money to quit your job and write your plays.
Я просто не особо разбираюсь в военных вопросах, но думаю, это было бы неплохо
Is that, am I, is that, I don't know a lot about the military, and yeah, I feel that would be keen.
Не кажется ли вам, что было бы неплохо, если бы вы...
Don't you think it would be a wheeze...
Вот это было бы неплохо! Неплохо! О да.
Yes, sir, I sure would like that.
Конечно, было бы неплохо жить вечно.
Sure would like to live forever.