worried — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «worried»
/ˈwʌrid/Быстрый перевод слова «worried»
На русский язык «worried» переводится как «взволнованный» или «обеспокоенный».
Варианты перевода слова «worried»
worried — волнуйся
Stop worrying.
Не волнуйся.
Quit worrying, kid.
Не волнуйся, малыш.
Do not worry, will not take to us!
Не волнуйся, им не разлучить нас.
Quit worrying.
Не волнуйся.
And next time too. Stop worrying.
В следующий тоже, не волнуйся.
Показать ещё примеры для «волнуйся»...
advertisement
worried — беспокойся
Do not worry, I will solve this.
Не беспокойся!
But stop worrying about it.
Не беспокойся.
Then no you worry, you we will explain it.
Не беспокойся, мы объясним тебе.
No worry about expense.
Не беспокойся о расходах.
Stop worrying about the girls.
Не беспокойся о девочках.
Показать ещё примеры для «беспокойся»...
advertisement
worried — переживай
— We should worry about madame.
Не переживай за мадам. Смотрите!
Yes, do not worry.
Да, не переживай.
Don't you worry.
— Нет ... Не переживай.
Don't worry. There'll be places to see.
Не переживай, скоро ты увидишь другие края.
Don't worry too much.
Не переживай так сильно.
Показать ещё примеры для «переживай»...
advertisement
worried — беспокоит
— What are you worried about? -Plenty.
— Тебя что-то беспокоит?
Is something worrying you, Maxim?
Что-то беспокоит тебя, Максим?
— But it worries me.
Но это меня беспокоит.
Are you worried about something?
Тебя что-то беспокоит?
— What really worries me is that jockey.
— Что меня беспокоит, так это жокей.
Показать ещё примеры для «беспокоит»...
worried — бойся
I told you not to worry about Keyes.
Говорю, не бойся насчёт Киза.
— Do not worry, I'll be gentle!
— Да не бойся, я легонько!
Don't worry, I can make it.
— Не бойся, Джо, я доберусь.
Don't worry, Harry.
Hе бойся, Гарри!
Don't worry, I'll look after our interests.
Не бойся, я позабочусь о твоей доле.
Показать ещё примеры для «бойся»...
worried — волнует
You seem to worry more about it than I do.
По-моему, тебя это волнует больше, чем меня.
No worries.
Не волнует.
You look worried, my friend.
Что вас так волнует?
Why should that worry you?
Тебя это волнует?
No one must worry, not even I.
Никто его больше не волнует. Даже я!
Показать ещё примеры для «волнует»...
worried — забот
No cops, no worries.
Никакой полиции, никаких забот.
I got enough worries.
У меня хватает забот.
No worries, no obligations, no $8,000 to get, no Potter looking for you with the Sheriff.
У тебя нет никаких забот, никаких обязанностей. Ты не терял 8.000 долларов, тебя не ищет полиция.
But the children they are not conscious of our worries.
Но дети не понимают родительських забот.
You lead a quiet and beautiful life in there in prosperity and without worry.
Вот вам спокойно и хорошо живётся... У вас нет никаких забот.
Показать ещё примеры для «забот»...
worried — думать
Why are you worrying about that?
Зачем об этом думать?
This is not the time to keep worrying like this.
Не время сейчас об этом думать.
— You don't need worry about him.
Не о нём сейчас надо думать!
What are we worrying about Kitty for... when I'm bleeding to death from my hand and my foot?
Идем! Зачем думать о Китти, когда я истекаю кровью!
You won't have to worry your head about it.
Тебе не придется думать об этом.
Показать ещё примеры для «думать»...
worried — беспокойства
— I never had any worries about you.
— У меня никогда не было беспокойства по твоему случаю.
— There is no cause for worry.
— Нет никакого повода для беспокойства.
He had no time to worry.
У него нет времени для беспокойства.
I was frantic with worry.
Я обезумела от беспокойства.
And look where it got Robboe, a fat gut and lots of worry.
И что? Лицо как у мертвеца и куча беспокойства.
Показать ещё примеры для «беспокойства»...
worried — спокойны
Do I need to worry about complications?
— Я могу быть спокоен? Осложнений не будет?
Better he not worry.
Пусть он будет спокоен!
No, do not worry.
Какая удача. Но, ты будь спокоен.
Don't worry about that.
Будь спокоен!
— I'm not worried about you.
— Я за тебя спокоен.
Показать ещё примеры для «спокойны»...