worked at the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «worked at the»

worked at theработает в

Maybe she works at his favorite bar?
Может быть она работает в его любимом баре.
Now works at a private airport in Sunland, right?
Работает в частном аэропорту в Санлэнде, правильно?
He was told by a nurse who works at the Georgia Street Receiving Hospital, who got it from a cop who was there.
Ему сказала медсестра, которая работает в приемном покое на Джорджия Стрит, которой сказал полицейский, который там был.
Works at a chateau? — Yes.
Кажется, работает в каком-то замке неподалеку.
She works at a bar in West Ginza.
Она работает в баре в Западном Гинза.
Показать ещё примеры для «работает в»...
advertisement

worked at theработы

We start work at 8.
Мы начинаем работу в 8.
— To work at the Roadhouse?
— На работу в «ДОМ У ДОРОГИ»?
I finish work at six.
Я заканчиваю работу в шесть, Вы можете подойти?
He gets off work at 11.
Он заканчивает работу в 11.
I have to work at 3 o'clock, but the children can stay.
Мне на работу в 3 часа, но дети могут остаться здесь.
Показать ещё примеры для «работы»...
advertisement

worked at theработать дома

I found it more fun to work at home.
Мне нравится работать дома.
Living and working at home means you only have one rent to pay.
Жить и работать дома — значит платить одну ренту вместо двух.
Why don't you work at home?
— Тогда почему бы вам не работать дома?
I'm sure I couldn't work at home.
Уверен, я не смог бы работать дома.
"Gee... if I could work at home!
"Вот было бы здорово...если бы я мог работать дома!
Показать ещё примеры для «работать дома»...
advertisement

worked at theработать ночью

I have a reason for working at night.
У меня есть причины работать ночью.
I don't wanna work at night!
Я не хотел бы работать ночью!
If I work at night I won't have to see their ugly mugs.
Если я буду работать ночью, то не увижу их мерзких лиц.
For one thing, Bulldog's gonna know something's up, 'cause Kenny hardly ever makes him work at night!
Бульдог обязательно что-нибудь заподозрит ведь Кенни никогда не оставляет его работать ночью.
You know, he hasn't worked at night... for years.
Знаешь ли, он уже годами не работал ночью.
Показать ещё примеры для «работать ночью»...

worked at theвообще работает

Does he work at all?
Он вообще работает?
Does the transporter work at all?
но транспортер вообще работает?
I never worked at a casino.
— Я вообще не работал в казино!
Now I ain't working at all!
Теперь я вообще не работаю!
Do your legs work at all?"
Ваши ноги вообще работают?"
Показать ещё примеры для «вообще работает»...

worked at theполучится

That doesn't work at all.
Так не получится.
But if it works at all, I'll fix a bit of drainpipe to it, then fix that to the top, and we'll have a constant supply.
Но если что-то получится, приделаю кусок трубы, а вот это наверх, и мы получим газ.
For God's sake, Philip Philipovich if that damned Shvonder sets to work at him, what is going to become of him?
Помилуйте, Филипп Филиппович да ежели его ещё обработает этот Швондер, что же из него получится?
It won't work at all!
— Нет, нет, у меня получится. Так ничего не получится.
It wouldn't work at my place.
Нет, думаю, у меня не получится.

worked at theна заводе

Take me to work at your plant.
Возьмите меня на завод.
Later on you may work at a factory... or you can go somewhere else.
Или на завод. А может, поедешь куда-нибудь.
I work at the factory now.
Я ведь теперь на заводе.
Peter... maybe Thomas's parents are so well-placed... they don't care what kind of trouble he gets into... but if you lose your place in school... you'll end up working at the factory like me.
Питер... возможно родители Томаса так хорошо устроились... что им нет дела до того, во что он ввязывается... но если тебя выгонят из школы... то закончишь так же, как я — вкалывая на заводе.
He works at the plant.
Ќа том заводе.

worked at theработаю в магазине

Worked at the co-op together.
И работали в магазине.
— Beats working at Caldor.
— Лучше чем в магазине работать.
Didn't you work at the Snail's?
Ты не работала в магазине Нестора «Моллюска»?
This is Eddie, he works at the shop.
Эдди работает в магазине.
I work at Magnin's, and I live here.
Работаю в магазине «Магнинс» и живу здесь.

worked at theпоработать в

Everything is fixable if you two really want to work at it, all right?
Все можно поправить, если вы действительно хотите над этим поработать, хорошо?
Agreed, and you'll work at the bar... for one day.
Согласна. А ты денёк поработаешь в бистро.
So I'll go work at her place.
Так что, мы поработаем у нее.
I worked at a couple of fast-food places. Parked cars at wrestling.
Я поработала в паре закусочных, парковала машины,
We thought you wouldn't mind us working at L'Escargot.
Мы подумали, что ты позволишь нам поработать в Лескарго.