worded — перевод на русский
Варианты перевода слова «worded»
worded — слово
My word of honour!
Слово чести!
The old man kept his word.
Старик сдержал своё слово.
— I give you my word of honor.
— Я даю вам слово чести.
Jekyll, remember you gave me your word of honor.
Джекилл, помни, ты дал мне свое слово чести.
I give you my word that you will never be troubled with Hyde again.
Я даю вам слово, что Хайд вас больше никогда не побеспокоит.
Показать ещё примеры для «слово»...
advertisement
worded — сказал
Dex passed me the good word and I came right along.
Привет. Декс сказал, ты ждешь, и я тут же примчался.
— What was that word again, Johnny?
Что ты сейчас сказал, Джонни?
— Those were his very words.
— От так и сказал. -Что ему нужно?
Tell me his exact words!
Что он сказал? !
I have that on the word of Sir Francis Crawford himself.
Это мне сказал лично сэр Френсис Кроуфорд.
Показать ещё примеры для «сказал»...
advertisement
worded — говорить
Nothing but bad blood, dressed up in fancy words.
Дурная у них кровь... Только и умеют, что красиво говорить.
Taking advantage of a kid, twisting her words, making her say what he wanted her to say.
Он обработал эту девочку и заставил ее говорить то, что ему хотелось услышать.
Don¡¯t say these willful words.
Не нужно так говорить.
It should be our words.
Это мы должны так говорить.
We must think, and for thought we need words.
Мы должны понимать друг друга, для этого мы должны говорить.
Показать ещё примеры для «говорить»...
advertisement
worded — поговорить
Word gets back, no need to place an advertisement.
С ней можно поговорить и помириться, незачем размещать объявление.
I want to have a private word with Eric.
— Мне нужно с глазу на глаз поговорить с Эриком.
I want to have a word with you.
Надо поговорить.
Yes, I even thought to go there myself and have a word...
— Да, я сам думал поехать к ним, поговорить... — Да.
This time, we can finally say to each other words of love.
Уж теперь-то у нас будет время поговорить о любви.
Показать ещё примеры для «поговорить»...
worded — ни единому слову
— I don't believe one rotten word of it.
— Не верю ни единому слову!
I don't believe a word of it.
Я не верю ни единому слову.
I don't believe a word of it.
Не верю ни единому слову.
— Now I don't believe a word of it.
— Не верю ни единому слову.
— You needn't be afraid, Duchess. I don't believe a word of this gossip and besides, I never cry.
Не беспокойтесь: я не верю ни единому слову этих сплетен — к тому же я никогда не плачу.
Показать ещё примеры для «ни единому слову»...
worded — речь
He will, no doubt, say a few well-chosen words.
Он будет, несомненно, говорить тщательно подобранную речь.
Every well-chosen word will no doubt be transmitted.
Вся эта речь будет передана.
And now, friends, in view of the fact that Miss Potter's engagement... is being celebrated here tonight, so to speak, I think a few words from her mother would be revolting.
Друзья, в виду того факта что мы собрались здесь сегодня... на свадьбу мисс Полли... нам неотвратимо придется выслушать речь ее матери.
«or you don't know what you're saying and your words are null and void.»
«или вы сами не знаете что говорите, и ваша речь пуста.»
Any word on Maggio's court-martial yet?
Речь приготовили?
Показать ещё примеры для «речь»...
worded — честное слово
Frankly and candidly, upon my word of honor as a gentleman $10,000 is all the money I can raise.
Честно и откровенно, даю вам честное слово джентльмена, 10000$ — это все, что я могу вам дать.
But he gave me his word of honour that the whole affair had been a pure fabrication.
Но он дал мне честное слово, что история была выдумана от начала до конца.
Word of honor.
— Честное слово!
— Word of honor.
— Честное слово.
You have our word of honor.
Честное слово, Фромейер!
Показать ещё примеры для «честное слово»...
worded — словечко
And a good word from you might have the most desirable results.
Замолвите за меня словечко, вам он точно не откажет.
Yeah. A word for Bill, and he....
Да, словечко за Билла и...
If you could, just a word about the monument.
Не могли бы вы, хотя бы словечко о памятнике?
Maybe you'll even put in a good word for me?
— То вы замолвите за меня словечко.
I'll put in a good word for you with the Major.
Я замолвлю за тебя словечко перед майором.
Показать ещё примеры для «словечко»...
worded — на пару слов
Fellas, can I... have a word?
Парни, можно вас... на пару слов?
James, a word with you.
Джеймс, на пару слов.
Sidney, Sergeant Major Rose would like a word with you.
— Сидни, сержант-майор Роуз просит вас на пару слов.
Courtney, I'd like a word with you.
За дело. Кортни, на пару слов.
Ah, Marco, I was just coming to have a word with you.
Марко, я бы хотел просто перекинуться парой слов с вами.
Показать ещё примеры для «на пару слов»...
worded — поверьте
Dearest Stephanie, If this letter is found on me, if this ever reaches you, I want you to believe every word of it and try to understand.
Дорогая Стефани, если это письмо найдут на мне... и если оно попадет к тебе, ты должна поверить всему и постараться понять.
Take my word for it.
— Можешь мне поверить! — Ох, боже мой!
You're sure you're not just taking your mother's word for that?
Ты уверен, что хочешь поверить матери на слово?
— I'll see if I can take your word for it.
— Хотелось бы в это поверить.
Just take my word.
Поверьте мне.
Показать ещё примеры для «поверьте»...